Vous avez cherché: me sus (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

me sus

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

sus

Danois

stillehavssmelt

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Latin

me ama

Danois

jeg elsker mig

Dernière mise à jour : 2022-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sus scrofa

Danois

vildsvin

Dernière mise à jour : 2015-06-02
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

ora pro me domini

Danois

i pray for the op

Dernière mise à jour : 2018-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sus scrofa domesticus

Danois

svin

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

in gelisr me fecit

Danois

i gelir mig

Dernière mise à jour : 2021-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

amove a me plagas tua

Danois

mit hjerte banker, min kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin glans.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

multum incola fuit anima me

Danois

da skulde jeg ikke blive til - skamme, thi jeg så hen til alle dine bud.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si diligitis me mandata mea servat

Danois

dersom i elske mig, da holder mine befalinger!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

benedictus es domine doce me iustificationes tua

Danois

de flokkedes om mig som bier, blussed op, som ild i torne, jeg slog dem ned i herrens navn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et sus qui cum ungulam dividat non rumina

Danois

svinet, thi det har vel klove, helt spaltede klove, men tygger ikke drøv; det skal være eder urent.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et factus est sermo domini ad me dicen

Danois

herrens ord kom til mig således:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 15
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

existimo enim nihil me minus fecisse magnis apostoli

Danois

thi jeg mener ikke at stå tilbage i noget for de såre store apostle.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et invocabitis me et ibitis et orabitis me et exaudiam vo

Danois

kalder i på mig, vil jeg svare eder; beder i til mig, vil jeg høre eder;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit sion dereliquit me dominus et dominus oblitus est me

Danois

dog siger zion: "herren har svigtet mig, herren har glemt mig!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

qui recipit vos me recipit et qui me recipit recipit eum qui me misi

Danois

den, som modtager eder, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager ham, som udsendte mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

contigit enim eis illud veri proverbii canis reversus ad suum vomitum et sus lota in volutabro lut

Danois

det er gået dem efter det sande ordsprog: "hunden vender sig om til sit eget spy, og den toede so til at vælte sig i sølen."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

sus quoque quoniam dividit ungulam et non ruminat inmunda erit carnibus eorum non vescemini et cadavera non tangeti

Danois

ej heller svinet, thi det har vel klove, men tygger ikke drøv; det skal være eder urent. deres kød må i ikke spise, og ved deres Ådsler må i ikke røre.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,755,562 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK