Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
omnes enim dii populorum idola dominus autem caelos feci
thi alle folkeslagenes guder er afguder, herren er himlens skaber.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adferte domino familiae populorum adferte domino gloriam et imperiu
giv herren, i folkeslags slægter, giv herren Ære og pris,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad facie
og bringe eder til folkeslagenes Ørken, og der vil jeg gå i rette med eder ansigt til ansigt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dominus narrabit in scriptura populorum et principum horum qui fuerunt in ea diapsalm
lyt til min bøn, o herre, lån Øre til min tryglende røst!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
principes populorum congregati sunt cum deo abraham quoniam dei fortes terrae vehementer elevati sun
han gør ende på krig til jordens grænser, han splintrer buen, sønderbryder spydene, skjoldene tænder han i brand.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et inritabo cor populorum multorum cum induxero contritionem tuam in gentibus super terras quas nesci
jeg volder mange folkeslags hjerter kvide, når jeg bringer dine fanger til folkene, til lande du ikke kender;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum %et reprobat consilia principum
den gudløses smerter er mange, men den, der stoler på herren, omgiver han med nåde.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
numquid melior es ab alexandria populorum quae habitat in fluminibus aqua in circuitu eius cuius divitiae mare aquae muri eiu
mon du er bedre end no-amon, der lå ved strømme, omgivet af vand som bolværk, med vand til mur?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna
og han sagde til mig: jeg vil gøre dig frugtbar og give dig et talrigt afkom og gøre dig til en mængde stammer, og jeg vil give dit afkom efter dig land til evigt eje!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nec auditam faciam in te amplius confusionem gentium et obprobrium populorum nequaquam portabis et gentem tuam non amittes amplius ait dominus deu
og jeg lader dig ikke mere høre folkenes hån, og du skal ikke mere bære folkeslagenes spot eller gøre dit folk harnløst, lyder det fra den herre herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et erunt reliquiae iacob in medio populorum multorum quasi ros a domino et quasi stillae super herbam quae non expectat virum et non praestolatur filios hominu
da bliver jakobs rest blandt folkene i de mange folkeslags midte som en løve blandt skovens dyr, en ungløve blandt fårehjorde, der nedtramper, når den går frem, og sønderriver redningsløst.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zebee autem et salmana requiescebant cum omni exercitu suo quindecim milia enim viri remanserant ex omnibus turmis orientalium populorum caesis centum viginti milibus bellatorum et educentium gladiu
zeba og zalmunna befandt sig imidlertid med deres hær i karkor, henved 15.000 mand; det var alle dem, der var tilbage af Østens stammers, hær; de faldne udgjorde 120.000 våbenføre mænd.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quae praecepisti in manu servorum tuorum prophetarum dicens terram ad quam vos ingredimini ut possideatis eam terra inmunda est iuxta inmunditiam populorum ceterarumque terrarum abominationibus eorum qui repleverunt eam ab ore usque ad os in coinquinatione su
som du gav os ved dine tjenere profeterne, da du sagde: det land, i drager ind i og tager i besiddelse, er et urent land på grund af hedningernes urenhed, på grund af de vederstyggeligheder, de i deres urenhed har fyldt det med fra ende til anden;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.