Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nam et corpus non est unum membrum sed mult
legemet er jo heller ikke eet lem, men mange.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibu
fire på jorden er små, visere dog end vismænd:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tua
denne er dagen, som herren har gjort, lad os juble og glæde os på den!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventri
bagtalerens ord er som lækkerbidskener, de synker dybt i legemets kamre.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et sepelientibus primogenitos quos percusserat dominus nam et in diis eorum exercuerat ultione
medens Ægypterne jordede alle de førstefødte, som herren havde slået iblandt dem; thi herren havde holdt dom over deres guder.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et bestia quae erat et non est et ipsa octava est et de septem est et in interitum vadi
og dyret, som var og er ikke, er både selv en ottende og er en af de syv og farer bort til fortabelse.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dico ergo numquid reppulit deus populum suum absit nam et ego israhelita sum ex semine abraham tribu beniami
jeg siger da: mon gud har forskudt sit folk? det være langt fra! thi også jeg er en israelit, af "abrahams sæd, benjamins stamme.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nam et qui sumus in tabernaculo ingemescimus gravati eo quod nolumus expoliari sed supervestiri ut absorbeatur quod mortale est a vit
ja, vi, som ere i dette telt, sukke; besværede, efterdi vi ikke ville afklædes, men overklædes, for at det dødelige kan blive opslugt af livet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequali
og dersom i låne dem, af hvem i håbe at få igen, hvad tak have i derfor? thi også syndere låne syndere for at få lige igen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam et infirmatus est usque ad mortem sed deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam habere
ja, han var også syg og døden nær; men gud forbarmede sig over ham, ja, ikke alene over ham, men også over mig, for at jeg ikke skulde have sorg på sorg.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
remanserant autem in castris duo viri quorum unus vocabatur heldad et alter medad super quos requievit spiritus nam et ipsi descripti fuerant et non exierant ad tabernaculu
imidlertid var to mænd blevet tilbage i lejren, den ene hed eldad, den anden medad. også over dem kom Ånden, thi de hørte til dem, der var optegnede, men de var ikke gået ud til teltet, og nu kom de i profetisk henrykkelse inde i lejren.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed et ipsa in transmigrationem ducta est in captivitatem parvuli eius elisi sunt in capite omnium viarum et super inclitos eius miserunt sortem et omnes optimates eius confixi sunt in conpedibu
dog førtes det bort, i fangenskab måtte det vandre, på alle gadebjørner knustes også dets spæde; og om dets ædle kastedes lod, alle dets stormænd lagdes i lænker.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re
i dit rige findes en mand, i hvem hellige guders Ånd er, og som i din faders dage fandtes at sidde inde med viden, indsigt og en visdom som selve guderne, så din fader nebukadnezar satte ham til Øverste for drømmetyderne, manerne, kaldæerne og stjernetyderne,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.