Hai cercato la traduzione di nam et ipsa scieta postestas da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

nam et ipsa scieta postestas

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

nam et corpus non est unum membrum sed mult

Danese

legemet er jo heller ikke eet lem, men mange.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibu

Danese

fire på jorden er små, visere dog end vismænd:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tua

Danese

denne er dagen, som herren har gjort, lad os juble og glæde os på den!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventri

Danese

bagtalerens ord er som lækkerbidskener, de synker dybt i legemets kamre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et sepelientibus primogenitos quos percusserat dominus nam et in diis eorum exercuerat ultione

Danese

medens Ægypterne jordede alle de førstefødte, som herren havde slået iblandt dem; thi herren havde holdt dom over deres guder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et bestia quae erat et non est et ipsa octava est et de septem est et in interitum vadi

Danese

og dyret, som var og er ikke, er både selv en ottende og er en af de syv og farer bort til fortabelse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dico ergo numquid reppulit deus populum suum absit nam et ego israhelita sum ex semine abraham tribu beniami

Danese

jeg siger da: mon gud har forskudt sit folk? det være langt fra! thi også jeg er en israelit, af "abrahams sæd, benjamins stamme.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

nam et qui sumus in tabernaculo ingemescimus gravati eo quod nolumus expoliari sed supervestiri ut absorbeatur quod mortale est a vit

Danese

ja, vi, som ere i dette telt, sukke; besværede, efterdi vi ikke ville afklædes, men overklædes, for at det dødelige kan blive opslugt af livet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequali

Danese

og dersom i låne dem, af hvem i håbe at få igen, hvad tak have i derfor? thi også syndere låne syndere for at få lige igen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nam et infirmatus est usque ad mortem sed deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam habere

Danese

ja, han var også syg og døden nær; men gud forbarmede sig over ham, ja, ikke alene over ham, men også over mig, for at jeg ikke skulde have sorg på sorg.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

remanserant autem in castris duo viri quorum unus vocabatur heldad et alter medad super quos requievit spiritus nam et ipsi descripti fuerant et non exierant ad tabernaculu

Danese

imidlertid var to mænd blevet tilbage i lejren, den ene hed eldad, den anden medad. også over dem kom Ånden, thi de hørte til dem, der var optegnede, men de var ikke gået ud til teltet, og nu kom de i profetisk henrykkelse inde i lejren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sed et ipsa in transmigrationem ducta est in captivitatem parvuli eius elisi sunt in capite omnium viarum et super inclitos eius miserunt sortem et omnes optimates eius confixi sunt in conpedibu

Danese

dog førtes det bort, i fangenskab måtte det vandre, på alle gadebjørner knustes også dets spæde; og om dets ædle kastedes lod, alle dets stormænd lagdes i lænker.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re

Danese

i dit rige findes en mand, i hvem hellige guders Ånd er, og som i din faders dage fandtes at sidde inde med viden, indsigt og en visdom som selve guderne, så din fader nebukadnezar satte ham til Øverste for drømmetyderne, manerne, kaldæerne og stjernetyderne,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,158,542 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK