Vous avez cherché: nos habere et caelum (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

nos habere et caelum

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

et rursum oravit et caelum dedit pluviam et terra dedit fructum suu

Danois

og han bad atter, og himmelen gav regn, og jorden bar sin frugt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

en domini dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sun

Danois

se, himmelen og himlenes himle og jorden med alt, hvad der er på den, tilhører herren din gud;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et caelum recessit sicut liber involutus et omnis mons et insulae de locis suis motae sun

Danois

og himmelen veg bort, lig en bog, der sammenrulles, og hvert bjerg og hver Ø flyttedes fra deres steder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

scrutamini scripturas quia vos putatis in ipsis vitam aeternam habere et illae sunt quae testimonium perhibent de m

Danois

i ransage skrifterne, fordi i mene i dem at have evigt liv; og det er dem, som vidne om mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum a cuius aspectu fugit terra et caelum et locus non est inventus ab ei

Danois

og jeg så en stor, hvid trone og ham, som sad derpå; for hans Åsyn flyede jorden og himmelen, og der blev ikke fundet sted for dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

levansque david oculos suos vidit angelum domini stantem inter terram et caelum et evaginatum gladium in manu eius et versum contra hierusalem et ceciderunt tam ipse quam maiores natu vestiti ciliciis et proni in terra

Danois

da david løftede sit blik og så herrens engel stå mellem himmel og jord med draget sværd i hånd, rettet mod jerusalem, faldt han og de Ældste, der var klædt i sæk, på deres ansigt;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in hierusalem in visione dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulatione

Danois

han rakte noget som en hånd ud og greb mig ved en lok af mit hovedhår, og Ånden løftede mig op mellem himmel og jord og førte mig i guds syner til jerusalem, til indgangen til den indre forgårds nordport, hvor nidkærhedsbilledet, som vakte nidkærhed, stod.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,576,056 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK