Vous avez cherché: nostis omnia (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

nostis omnia

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

ex uno omnia

Danois

Dernière mise à jour : 2024-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

meus unus et omnia

Danois

mit livs ur

Dernière mise à jour : 2022-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eadem omnia semper

Danois

everything is always the same

Dernière mise à jour : 2022-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnia pati aequo animo

Danois

med ro i sindet at lide

Dernière mise à jour : 2020-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnia mirari etiam tritissima

Danois

todas las maravillas incluso las más tristes

Dernière mise à jour : 2022-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

praecepique omnia quae facere debereti

Danois

og dengang gav jeg eder så pålæg om alt, hvad i skulde gøre.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnia possum in eo qui me conforta

Danois

alt formår jeg i ham, som gør mig stærk.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait dominus mihi bene omnia sunt locut

Danois

da sagde herren til mig: "de har talt rettelig!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

omnia autem honeste et secundum ordinem fian

Danois

men alt ske sømmeligt og med orden!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quis ignorat quod omnia haec manus domini feceri

Danois

hvem blandt dem alle ved vel ikke, at herrens hånd har skabt det;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iumentis tuis et pecoribus omnia quae nascuntur praebebunt cibu

Danois

dit kvæg og de vilde dyr i dit land skal hele afgrøden tjene til føde.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquent

Danois

må jeg dog grue for al min smerte, jeg ved, du kender mig ikke fri.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnia autem facio propter evangelium ut particeps eius efficia

Danois

men alt gør jeg for evangeliets skyld, for at jeg kan blive meddelagtig deri.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iesus autem ait illi si potes credere omnia possibilia credent

Danois

og den har ofte kastet ham både i ild og i vand for at ødelægge ham; men om du formår noget, da forbarm dig over os, og hjælp os!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et super omnia ponent operimentum ianthinarum pellium et inducent vecte

Danois

og de skal lægge den med alt dens tilbehør i et dække af tahasjskind og så lægge det på bærebøren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

"cum svecs omnia circumcirca flamma et ferro hostiliter vastaret civitate.

Danois

.

Dernière mise à jour : 2020-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

vos enim nostis ut habitaverimus in terra aegypti et quomodo transierimus per medium nationum quas transeunte

Danois

thi i ved jo selv, at vi boede i Ægypten, og at vi drog igennem de forskellige folkeslags lande,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si ergo vos cum sitis mali nostis bona dare filiis vestris quanto magis pater vester qui in caelis est dabit bona petentibus s

Danois

dersom da i, som ere onde, vide at give eders børn gode gaver, hvor meget mere skal eders fader, som er i himlene, give dem gode gaver, som bede ham!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si ergo vos cum sitis mali nostis bona data dare filiis vestris quanto magis pater vester de caelo dabit spiritum bonum petentibus s

Danois

dersom da i, som ere onde, vide at give eders børn gode gaver, hvor meget mere skal da faderen fra himmelen give den helligånd til dem, som bede ham!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et dixi eis vos nostis adflictionem in qua sumus quia hierusalem deserta est et portae eius consumptae sunt igni venite et aedificemus muros hierusalem et non simus ultra obprobriu

Danois

men nu sagde jeg til dem: i ser den ulykke, vi er i, hvorledes jerusalem er ødelagt og portene opbrændt; kom derforog lad os opbygge jerusalems mur, så vi ikke mere skal være til spot!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,511,368 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK