Vous avez cherché: quid legis (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

quid legis

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

quid tenebrae

Danois

hvilket mørke

Dernière mise à jour : 2023-11-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

audissetque ille verba legis scidit vestimenta su

Danois

men da kongen hørte, hvad der stod i loven, sønderrev han sine klæder;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui in lege gloriaris per praevaricationem legis deum inhonora

Danois

du, som roser dig af loven, du vanærer gud ved overtrædelse af loven!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eu

Danois

og en af dem, en lovkyndig, spurgte og fristede ham og sagde:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quid faciam ut vitam

Danois

eternal

Dernière mise à jour : 2015-01-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuu

Danois

min søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et audisset rex verba libri legis domini scidit vestimenta su

Danois

men da kongen hørte, hvad der stod i lovbogen, sønderrev han sine klæder;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non enim auditores legis iusti sunt apud deum sed factores legis iustificabuntu

Danois

thi ikke lovens hørere ere retfærdige for gud, men lovens gørere skulle retfærdiggøres

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid tibi vis faciam vos fieri

Danois

du

Dernière mise à jour : 2020-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non quid sed quemadmodum feras interest

Danois

pas quoi mais comment tu fais la différence

Dernière mise à jour : 2022-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si igitur praeputium iustitias legis custodiat nonne praeputium illius in circumcisionem reputabitu

Danois

dersom nu forhuden holder lovens forskrifter, vil da ikke hans forhud blive regnet som omskærelse?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

testificor autem rursum omni homini circumcidenti se quoniam debitor est universae legis facienda

Danois

men jeg vidner atter for hvert menneske, som lader sig omskære, at han er skyldig at opfylde hele loven.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aut quid dabit homo commutationem pro anima su

Danois

thi hvad kunde et menneske give til vederlag for sin sjæl?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid nosti quod ignoremus quid intellegis quod nesciamu

Danois

hvad ved du, som vi ikke ved, hvad forstår du, som vi ikke kender?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

Danois

den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturi

Danois

ve den, der siger til sin fader: "hvad kan du avle?" til sin moder: "hvad kan du føde?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dixit autem helcias pontifex ad saphan scribam librum legis repperi in domo domini deditque helcias volumen saphan qui et legit illu

Danois

da sagde ypperstepræsten hilkija til statsskriveren sjafan: "jeg har fundet lovbogen i herrens hus!" og hilkija gav sjafan bogen, og han læste den.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et ment

Danois

hvad da? jeg vil bede med Ånden, men jeg vil også bede med forstanden; jeg vil lovsynge med Ånden, men jeg vil også lovsynge med forstanden.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,901,970 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK