Vous avez cherché: tela manus (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

tela manus

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

manus

Danois

hånd

Dernière mise à jour : 2014-05-13
Fréquence d'utilisation : 23
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

tela

Danois

dug

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

dorsum manus

Danois

håndrygslængde

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

arthritis mutilans manus

Danois

teleskopdeformitet af hånd

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

contusio carpi et manus

Danois

forstuvning håndled og hånd

Dernière mise à jour : 2021-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et manus hominis nuntius epistolam

Danois

budbringeren giver slaven brevet.

Dernière mise à jour : 2020-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum inposuisset eis manus abiit ind

Danois

og han lagde hænderne på dem, og han drog derfra.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

virtutesque non quaslibet deus faciebat per manus paul

Danois

og gud gjorde usædvanlige kraftige gerninger ved paulus's hænder,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tela totius terrae

Danois

web

Dernière mise à jour : 2012-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

propter quod remissas manus et soluta genua erigit

Danois

derfor, retter de slappede hænder og de lammede knæ,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

cuius manus fuit adversum eos ut interirent de castrorum medi

Danois

også herrens hånd havde været imod dem, så de blev udryddet af lejren til sidste mand.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu

Danois

da lagde de hænderne på dem, og de fik den helligånd.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu

Danois

herren svarede: "det skal juda; se, jeg giver landet i hans hånd!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suu

Danois

hans sønner bejler til ringes yndest, hans hænder må give hans gods tilbage.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eo

Danois

send dit lys og din sandhed, de lede mig, bringe mig til dit hellige bjerg og til dine boliger,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnan

Danois

gud, den højeste, påkalder jeg, den gud, der gør vel imod mig;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

non ei placebit vecordia sua et sicut tela aranearum fiducia eiu

Danois

som sommerspind er hans tilflugt, hans tillid er spindelvæv;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla sp

Danois

raskere end skyttelen flyver mine dage, de svinder bort uden håb.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

si eum videris indignari et dixerit quare accessistis ad murum ut proeliaremini an ignorabatis quod multa desuper ex muro tela mittantu

Danois

kan det være, at kongen bruser op i vrede og siger til dig: hvorfor kom i byen så nær i slaget? i måtte jo vide, at der vilde blive skudt oppe fra muren!.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,332,840 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK