Vous avez cherché: duces (Latin - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Esperanto

Infos

Latin

duces

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espéranto

Infos

Latin

dux magdihel dux iram hii duces edo

Espéranto

cxefo magdiel, cxefo iram. tio estas la cxefoj de edom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

isti filii esau et hii duces eorum ipse est edo

Espéranto

tio estas la filoj de esav, kaj tio estas iliaj cxefoj. tio estas edom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

duces caeci excolantes culicem camelum autem gluttiente

Espéranto

vi blindaj gvidantoj! kiuj elkribras la kulon kaj glutas la kamelon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

isti duces horreorum dux lothan dux sobal dux sebeon dux an

Espéranto

jen estas la cxefoj de la hxoridoj: cxefo lotan, cxefo sxobal, cxefo cibeon, cxefo ana,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vocem suam cohibebant duces et lingua eorum gutturi suo adhereba

Espéranto

la vocxo de altranguloj sin kasxis, kaj ilia lango algluigxis al ilia palato.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tolle aaron et filium eius cum eo et duces eos in montem o

Espéranto

prenu aaronon, kaj eleazaron, lian filon, kaj suririgu ilin sur la monton hor;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dison et eser et disan hii duces horrei filii seir in terra edo

Espéranto

kaj disxon kaj ecer kaj disxan. tio estas la cxefoj de la hxoridoj, filoj de seir, en la lando de edom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

princeps vero ea quae digna sunt principe cogitavit et ipse super duces stabi

Espéranto

sed noblulo havas intencojn noblajn, kaj li restas en nobleco.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

igitur obtulerunt duces in dedicationem altaris die qua unctum est oblationem suam ante altar

Espéranto

kaj la estroj alportis oferojn por inauxgura dono de la altaro, en la tago, en kiu gxi estis sanktoleita; kaj la estroj alportis sian oferon antaux la altaron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tulitque sescentos currus electos quicquid in aegypto curruum fuit et duces totius exercitu

Espéranto

kaj li prenis sescent plej bonajn cxarojn kaj cxiujn cxarojn de egiptujo kaj la cxefojn de la tuta militistaro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dicent duces iuda in corde suo confortentur mihi habitatores hierusalem in domino exercituum deo eoru

Espéranto

kaj la estroj de judujo diros en sia koro:mia forto estas la logxantoj de jerusalem, dank� al la eternulo cebaot, ilia dio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sanctificate contra eam gentes reges mediae duces eius et universos magistratus eius cunctamque terram potestatis eiu

Espéranto

armu kontraux gxin popolojn, la regxojn de medujo, gxiajn komandantojn kaj cxiujn gxiajn estrojn, kaj la tutan landaron, super kiu gxi regas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sinite illos caeci sunt duces caecorum caecus autem si caeco ducatum praestet ambo in foveam cadun

Espéranto

lasu ilin; ili estas blindaj kondukantoj de blinduloj. kaj se blindulo kondukos blindulon, ambaux falos en fosajxon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et conlidam in te pastorem et gregem eius et conlidam in te agricolam et iugales eius et conlidam in te duces et magistratu

Espéranto

mi frakasis per vi pasxtiston kaj lian sxafaron, mi frakasis per vi terlaboriston kaj lian jungajxon, mi frakasis per vi komandantojn kaj estrojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixi regi si regi videtur bonum epistulas det mihi ad duces regionis trans flumen ut transducant me donec veniam in iudaea

Espéranto

kaj mi diris al la regxo:se al la regxo placxas, oni donu al mi leterojn al la transriveraj regionestroj, ke ili permesu al mi trairi, gxis mi venos en judujon;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

super ismahel quoque exaudivi te ecce benedicam ei et augebo et multiplicabo eum valde duodecim duces generabit et faciam illum in gentem magna

Espéranto

ankaux pri isxmael mi auxdis vin: jen mi benis lin, kaj mi fruktigos lin kaj mi multigos lin tre forte; dek du princoj naskigxos de li, kaj mi devenigos de li grandan popolon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

videbo eum sed non modo intuebor illum sed non prope orietur stella ex iacob et consurget virga de israhel et percutiet duces moab vastabitque omnes filios set

Espéranto

mi vidas lin, sed ne nun; mi rigardas lin, sed ne proksime. eliros stelo el jakob, kaj levigxos sceptro el izrael, detruos la randojn de moab kaj frakasos cxiujn filojn de malordo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit dominus ad mosen congrega mihi septuaginta viros de senibus israhel quos tu nosti quod senes populi sint ac magistri et duces eos ad ostium tabernaculi foederis faciesque ibi stare tecu

Espéranto

tiam la eternulo diris al moseo:kolektu al mi sepdek virojn el la plejagxuloj de izrael, pri kiuj vi scias, ke ili estas la plejagxuloj de la popolo kaj gxiaj gvidantoj, kaj prenu ilin al la tabernaklo de kunveno, ke ili starigxu tie kun vi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

duces autem primi qui fuerant ante me gravaverunt populum et acceperunt ab eis in pane vino et pecunia cotidie siclos quadraginta sed et ministri eorum depresserant populum ego autem non feci ita propter timorem de

Espéranto

la antauxaj regionestroj, kiuj estis antaux mi, sxargxadis la popolon, kaj prenadis de ili panon kaj vinon, krom kvardek sikloj da argxento; ecx iliaj junuloj regis super la popolo. sed mi ne agis tiel, pro timo antaux dio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

convocavit igitur david omnes principes israhel duces tribuum et praepositos turmarum qui ministrabant regi tribunos quoque et centuriones et qui praeerant substantiae et possessionibus regis filiosque suos cum eunuchis et potentes et robustissimos quosque in exercitu hierusale

Espéranto

david kunvenigis en jerusalemon cxiujn estrojn de izrael, la estrojn de la triboj, la estrojn de la apartajxoj, kiuj servis al la regxo, la milestrojn kaj centestrojn, la estrojn super cxiuj havajxoj kaj super la brutoj de la regxo kaj de liaj filoj, ankaux la korteganojn, heroojn, kaj cxiujn distingitojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,733,186,664 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK