Vous avez cherché: loquere (Latin - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Esperanto

Infos

Latin

loquere

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espéranto

Infos

Latin

si amicus meus es, loquere mecum.

Espéranto

se vi estas mia amiko, parolu kun mi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere filiis israhel et dices ad eo

Espéranto

kaj la eternulo ekparolis al moseo, dirante:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tu autem loquere quae decet sanam doctrina

Espéranto

sed parolu vi tion, kio konvenas al la sana doktrino:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces mari

Espéranto

aux parolu kun la tero, kaj gxi klarigos al vi; kaj rakontos al vi la fisxoj de la maro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemna

Espéranto

tion parolu, kaj konsilu kaj riprocxu kun cxia auxtoritato. neniu vin malestimu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere filiis israhel adipem bovis et ovis et caprae non comedeti

Espéranto

diru al la izraelidoj jene:sebon de bovo kaj de sxafo kaj de kapro neniam mangxu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere aaron et filiis eius sic benedicetis filiis israhel et dicetis ei

Espéranto

diru al aaron kaj al liaj filoj jene:tiamaniere benu la izraelidojn; diru al ili:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere ad zorobabel ducem iuda dicens ego movebo caelum pariter et terra

Espéranto

mi renversos tronojn de regnoj, mi ekstermos la forton de regnoj de la nacioj, mi renversos cxarojn kun iliaj veturantoj; falos la cxevaloj, kaj iliaj rajdantoj falos unu de glavo de alia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere filiis israhel et dices ad eos hae sunt feriae domini quas vocabitis sancta

Espéranto

parolu al la izraelidoj, kaj diru al ili:la festoj de la eternulo, kiujn vi nomos sanktaj kunvenoj, jen ili estas, miaj festoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ingredere et loquere ad pharao regem aegypti ut dimittat filios israhel de terra su

Espéranto

eniru, diru al faraono, la regxo de egiptujo, ke li ellasu la izraelidojn el sia lando.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vade et loquere david servo meo haec dicit dominus non aedificabis tu mihi domum ad habitandu

Espéranto

iru, kaj diru al mia servanto david:tiele diras la eternulo:ne vi konstruos por mi la domon por logxi;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere filiis israhel qui offert victimam pacificorum domino offerat simul et sacrificium id est libamenta eiu

Espéranto

diru al la izraelidoj jene:kiu alportas sian pacoferon al la eternulo, tiu alportu mem al la eternulo tion, kio apartenas el liaj pacoferoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere filiis israhel et dices ad eos quando ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis sabbatizet sabbatum domin

Espéranto

parolu al la izraelidoj, kaj diru al ili:kiam vi venos en la landon, kiun mi donas al vi, tiam la tero ripozu sabaton al la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere ad filios israhel et dices ad eos vir sive mulier cum fecerit votum ut sanctificentur et se voluerint domino consecrar

Espéranto

parolu al la izraelidoj, kaj diru al ili:se viro aux virino decidos fari sanktan promeson de konsekrigxo, por konsekri sin al la eternulo,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m

Espéranto

kaj li diris:ne timu, ho simpatia homo, paco estu al vi, kaj estu kuragxa. kaj dum li parolis al mi, mi kuragxigxis, kaj diris:parolu, ho mia sinjoro, cxar vi min refortigis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et inruit in me spiritus domini et dixit ad me loquere haec dicit dominus sic locuti estis domus israhel et cogitationes cordis vestri ego nov

Espéranto

kaj mallevigxis sur min la spirito de la eternulo, kaj diris al mi:diru:tiele diras la eternulo:tiel vi parolis, ho domo de izrael, kaj la pensojn de via koro mi scias.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere ad filios israhel vir sive mulier cum fecerint ex omnibus peccatis quae solent hominibus accidere et per neglegentiam transgressi fuerint mandatum domini atque deliquerin

Espéranto

diru al la izraelidoj:se viro aux virino faros ian pekon kontraux homo, farante per tio krimon kontraux la eternulo, kaj tiu animo kulpigxos,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque dominus ad mosen loquere filiis israhel populus durae cervicis es semel ascendam in medio tui et delebo te iam nunc depone ornatum tuum ut sciam quid faciam tib

Espéranto

kaj la eternulo diris al moseo:diru al la izraelidoj:vi estas popolo malmolnuka; se mi nur unu momenton irus meze de vi, mi vin ekstermus; nun demetu de vi viajn ornamajxojn, kaj mi rigardos, kion mi faru kun vi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere domui israhel haec dicit dominus deus ecce ego polluam sanctuarium meum superbiam imperii vestri et desiderabile oculorum vestrorum et super quo pavet anima vestra et filii vestri et filiae quas reliquistis gladio caden

Espéranto

diru al la domo de izrael:tiele diras la sinjoro, la eternulo:jen mi malsanktigos mian sanktejon, la forton de via gloro, la gxuon de viaj okuloj, kaj la cxarmajxon de via animo; kaj viaj filoj kaj viaj filinoj, kiujn vi forlasis, falos de glavo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

propter hoc loquere eis et dices ad eos haec dicit dominus deus homo homo de domo israhel qui posuerit inmunditias suas in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam interrogans per eum me ego dominus respondebo ei in multitudine inmunditiarum suaru

Espéranto

tial parolu kun ili, kaj diru al ili:tiele diras la sinjoro, la eternulo:se iu el la domo de izrael levis siajn idolojn en sian koron kaj starigis antaux si la allogilon de sia malpieco, kaj poste venas al la profeto, tiam mi, la eternulo, respondos al li tiel, kiel li meritas per sia granda idolisteco,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,701,433 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK