Vous avez cherché: oro (Latin - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

oro

Espagnol

luto

Dernière mise à jour : 2019-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

oro bonum

Espagnol

orale que bien

Dernière mise à jour : 2021-09-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nil amplius oro

Espagnol

i ask nothing more

Dernière mise à jour : 2021-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ne discedam bis oro supplex

Espagnol

do not depart twice kneeling

Dernière mise à jour : 2015-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

te oro ut promissa tua serves

Espagnol

io prego di mantenere le promesse

Dernière mise à jour : 2020-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

prodigia, comploratus silens, oro, regnet exitium

Espagnol

prodigios lloraban en silencio, oren para que podría arruinar

Dernière mise à jour : 2017-07-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

las hermosas rosas de oro adornan las estatuas de las diosas

Espagnol

pulchrae rosa deorum dearumque statuas ornabunt

Dernière mise à jour : 2014-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ne diutius autem te protraham oro breviter audias nos pro tua clementi

Espagnol

pero para no molestarte más largamente, te ruego que nos escuches brevemente, conforme a tu equidad

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sens

Espagnol

y ésta es mi oración: que vuestro amor abunde aun más y más en conocimiento y en todo discernimiento

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

accessit autem saul ad samuhelem in medio portae et ait indica oro mihi ubi est domus videnti

Espagnol

cuando saúl se acercó a samuel en medio de la puerta de la ciudad, le dijo: --muéstrame, por favor, dónde está la casa del vidente

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venitque ad regem et ait ad eum ecce tondentur oves servi tui veniat oro rex cum servis suis ad servum suu

Espagnol

y absalón fue al rey y le dijo: --he aquí que tu siervo tiene esquiladores. por favor, que el rey y sus servidores vengan con tu siervo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e

Espagnol

por favor, id y aseguraos bien. averiguad y ved el lugar por donde anda y quién lo ha visto allí, porque me han dicho que él es sumamente astuto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es

Espagnol

entonces se ciñeron sus lomos con cilicio y pusieron sogas a sus cuellos, y fueron al rey de israel y dijeron: --tu siervo ben-hadad dice: "por favor, perdóname la vida." y él respondió: --¿todavía vive? ¡es mi hermano

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

fiat auris tua auscultans et oculi tui aperti ut audias orationem servi tui quam ego oro coram te hodie nocte et die pro filiis israhel servis tuis et confiteor pro peccatis filiorum israhel quibus peccaverunt tibi et ego et domus patris mei peccavimu

Espagnol

por favor, estén atentos tus oídos y abiertos tus ojos para escuchar la oración de tu siervo, que yo hago ahora delante de ti, de día y de noche, por los hijos de israel, tus siervos. confieso los pecados que los hijos de israel hemos cometido contra ti. sí, yo y la casa de mi padre hemos pecado

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

duro seguro pollo temprano esperame madera cuello cabra crueldad amigo marido cubrir pie cuerpo tierra cosa recoger florero llants flujo flaca llevar cuadro cuadrado cauntos cuaderno hija mujer ojo regla masculino amplio caja noche cosecha satisfecho fruta autor debitar delicuente año sabado correr decir beber deuda escribir hueco pelea calle dije venir menos lengua poema niego quiero epejo pienso castillo silla amare leche boca flor oro nuevo nueve pruba pruebas forma hermoso celula arbol esposo lagrima esposo extrañar escrito estar libertad ley parte nieve juego juzgar hielo helado genero hermano} juventud tamaño soñe soñar copiar cazar causar maleza empezar eje dejar pez hembra hombre nombre texto pez hombro costumbre lomo alambre contacto contra

Espagnol

transportadores español inglés

Dernière mise à jour : 2014-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,950,502 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK