Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et cum vidisset eum ait tune es ille qui conturbas israhe
kaj kiam ahxab ekvidis elijan, ahxab diris al li:cxu tio estas vi, kiu senordigas izraelon?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque vidisset me clamare reliquit pallium et fugit fora
sed kiam mi lauxte ekkriis, li lasis sian veston cxe mi kaj elkuris el la domo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hunc ergo cum vidisset petrus dicit iesu domine hic autem qui
petro do, vidinte lin, diris al jesuo:sinjoro, kaj kion pri cxi tiu?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehemente
sed kiam elihu vidis, ke ne trovigxas respondo en la busxo de la tri viroj, ekflamis lia kolero.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quam cum vidisset dominus misericordia motus super ea dixit illi noli fler
kaj kiam la sinjoro sxin vidis, li kortusxigxis pri sxi, kaj diris al sxi:ne ploru.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque rex israhel ad heliseum cum vidisset eos numquid percutiam eos pater m
kaj la regxo de izrael diris al elisxa, kiam li ekvidis ilin:cxu mi ne mortigu ilin? cxu mi ne mortigu ilin, mia patro?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum venisset iesus in domum principis et vidisset tibicines et turbam tumultuante
kaj jesuo, veninte en la domon de la estro kaj vidinte la flutistojn kaj la homamason bruantajn,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
is cum vidisset petrum et iohannem incipientes introire in templum rogabat ut elemosynam accipere
tiu, vidante petron kaj johanon enirontajn en la templon, petis almozon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et auxit fornicationes suas cumque vidisset viros depictos in pariete imagines chaldeorum expressas coloribu
sed cxi tiu malcxastis ankoraux pli. kiam sxi vidis pentritajn virojn sur la muro, bildojn de hxaldeoj, kolore pentritajn,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod cum vidisset ham pater chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis fora
kaj hxam, la patro de kanaan, vidis la nudecon de sia patro, kaj li diris tion al siaj du fratoj ekstere.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque vidisset asina stantem angelum concidit sub pedibus sedentis qui iratus vehementius caedebat fuste later
kiam la azenino ekvidis la angxelon de la eternulo, gxi kusxigxis sub bileam. kaj ekflamis la kolero de bileam, kaj li batis la azeninon per la bastono.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quam cum vidisset sychem filius emor evei princeps terrae illius adamavit et rapuit et dormivit cum illa vi opprimens virgine
kaj vidis sxin sxehxem, filo de hxamor la hxivido, princo de la lando, kaj li prenis sxin kaj kusxis kun sxi kaj faris al sxi perfortajxon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et secutus est giezi post tergum naaman quem cum vidisset ille currentem ad se desilivit de curru in occursum eius et ait rectene sunt omni
kaj gehxazi postkuris naamanon. kiam naaman vidis, ke li kuras post li, li desaltis de la cxaro renkonte al li, kaj diris:cxu la farto estas bona?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dum intra se haesitaret petrus quidnam esset visio quam vidisset ecce viri qui missi erant a cornelio inquirentes domum simonis adstiterunt ad ianua
kaj dum petro spirite embarasigxis, kia povas esti la vizio, kiun li vidis, jen la viroj senditaj de kornelio, eldemandinte pri la domo de simon, staris antaux la pordo,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exaudivitque dominus precantem manue et apparuit rursum angelus domini uxori eius sedenti in agro manue autem maritus eius non erat cum ea quae cum vidisset angelu
kaj dio auxskultis la vocxon de manoahx; kaj la angxelo de dio venis denove al la virino, kiam sxi estis sur la kampo; kaj manoahx, sxia edzo, ne estis kun sxi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egressus est itaque illo die aman laetus et alacer cumque vidisset mardocheum sedentem ante fores palatii et non solum non adsurrexisse sibi sed nec motum quidem de loco sessionis suae indignatus est vald
haman eliris en tiu tago, gaja kaj bonhumora. sed kiam haman ekvidis mordehxajon cxe la regxa pordego, kaj tiu ne levigxis kaj ne movigxis antaux li, tiam haman plenigxis de kolero kontraux mordehxaj.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque vidisset dominus quod humiliati essent factus est sermo domini ad semeiam dicens quia humiliati sunt non disperdam eos daboque eis pauxillum auxilii et non stillabit furor meus super hierusalem per manum sesa
kiam la eternulo vidis, ke ili humiligxis, tiam aperis vorto de la eternulo al sxemaja, dirante:ili humiligxis, tial mi ne ekstermos ilin; mi donos al ili iom da savo, kaj mia kolero ne elversxigxos sur jerusalemon per sxisxak;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque vidisset regem stantem super gradum in introitu et principes turmasque circa eum omnem quoque populum terrae gaudentem atque clangentem tubis et diversi generis organis concinentem vocemque laudantium scidit vestimenta sua et ait insidiae insidia
kaj sxi ekvidis, ke jen la regxo staras cxe la kolono apud la enirejo, kaj la eminentuloj kaj la trumpetistoj apud la regxo, kaj la tuta popolo de la lando gxojas, kaj oni trumpetas per trumpetoj, kaj la kantistoj staras kun la muzikaj instrumentoj kaj glorkantas. tiam atalja dissxiris siajn vestojn, kaj ekkriis:konspiro, konspiro!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :