Vous avez cherché: nomen (Latin - Estonien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Estonian

Infos

Latin

nomen

Estonian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Estonien

Infos

Latin

nomen proprium

Estonien

pärisnimi

Dernière mise à jour : 2015-06-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

vocansque nomen loci bethe

Estonien

ja jaakob nimetas paiga, kus jumal temaga oli rääkinud, peeteliks.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dic mihi , quid est tibi nomen ?

Estonien

Dernière mise à jour : 2020-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et inposuit simoni nomen petru

Estonien

ta määras need kaksteistkümmend: siimona, ja pani temale nimeks peetrus,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait ergo quod nomen est tibi respondit iaco

Estonien

ja mees ütles: „lase mind lahti, sest juba koidab!” aga tema vastas: „ei ma lase sind mitte, kui sa mind ei õnnista!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et eritis odio omnibus propter nomen meu

Estonien

ja teid vihatakse k

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fuit homo missus a deo cui nomen erat iohanne

Estonien

oli mees, jumala läkitatud; selle nimi oli johannes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit feliciter et idcirco vocavit nomen eius ga

Estonien

ning lea ütles: „Õnneks!” ja ta pani temale nimeks gaad.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

appellavitque nomen urbis bethel quae prius luza vocabatu

Estonien

ja ta pani sellele paigale nimeks peetel; enne aga oli selle linna nimi luus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit omnis quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Estonien

ja sünnib, et igaüks, kes appi hüüab issanda nime, pääseb!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui accepit uxores duas nomen uni ada et nomen alteri sell

Estonien

ja lemek võttis enesele kaks naist: ühe nimi oli aada ja teise nimi oli silla.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nomen enim dei per vos blasphematur inter gentes sicut scriptum es

Estonien

pilgatakse ju jumala nime teie pärast paganate seas, nõnda nagu on kirjutatud.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius iesu

Estonien

ja vaata, sa saad käima peale ning tood ilmale poja ja paned temale nimeks jeesus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et nomen fluvio secundo geon ipse est qui circuit omnem terram aethiopia

Estonien

ja teise jõe nimi on giihon, see voolab ümber kogu kuusimaa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vocavit adam nomen uxoris suae hava eo quod mater esset cunctorum viventiu

Estonien

ja aadam pani oma naisele nimeks eeva, sest ta sai kõigi elavate emaks.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

faciamque te in gentem magnam et benedicam tibi et magnificabo nomen tuum erisque benedictu

Estonien

ma teen sind suureks rahvaks ja õnnistan sind, ma teen su nime suureks, et sa oleksid õnnistuseks!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait dedit deus mercedem mihi quia dedi ancillam meam viro meo appellavitque nomen illius isacha

Estonien

ja lea ütles: „jumal tasus mulle, et ma andsin oma ümmardaja oma mehele!” ja ta pani temale nimeks issaskar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nomen quoque secundi appellavit ephraim dicens crescere me fecit deus in terra paupertatis mea

Estonien

ja teisele ta pani nimeks efraim, sest ta ütles: „jumal on mind teinud viljakaks mu viletsuse maal!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen domini et doctrina blasphemetu

Estonien

kõik need, kes on orjaikke all, pidagu oma isandaid kõige austuse väärt, et jumala nime ja õpetust ei pilgataks.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut requirant ceteri hominum dominum et omnes gentes super quas invocatum est nomen meum dicit dominus faciens hae

Estonien

et muudki inimesed otsiksid issandat ja kõik rahvad, kelle üle on nimetatud minu nimi, ütleb issand, kes seda teeb,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,584,054 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK