Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quodque oboediens iacob parentibus isset in syria
ja et jaakob oli kuulanud oma isa ja ema ja oli läinud mesopotaamiasse,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filii oboedite parentibus vestris in domino hoc enim est iustu
lapsed, kuulake oma vanemate sõna issandas, sest see on õige.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in domin
lapsed, olge oma vanemaile sõnakuulelikud kõigis asjus, sest see on issandale meelepärast.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
detractores deo odibiles contumeliosos superbos elatos inventores malorum parentibus non oboediente
laimajad, jumala vihkajad, ülbed, suurelised, hooplejad, leidlikud kurjale, sõnakuulmatud vanemaile,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trademini autem a parentibus et fratribus et cognatis et amicis et morte adficient ex vobi
ka teie vanemad ja vennad ja sugulased ning s
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelest
sest inimesed on siis enesearmastajad, rahaahned, hooplejad, ülbed, teotajad, sõnakuulmatud vanemaile, tänamatud, õelad,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fide moses natus occultatus est mensibus tribus a parentibus suis eo quod vidissent elegantem infantem et non timuerunt regis edictu
usu läbi varjasid vanemad moosest pärast ta sündimist kolm kuud, sest nad nägid ta ilusa lapse olevat ega kartnud kuninga käsku.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si qua autem vidua filios aut nepotes habet discant primum domum suam regere et mutuam vicem reddere parentibus hoc enim acceptum est coram de
aga kui kellelgi lesel on lapsi või lapselapsi, siis õppigu need esiti vagalt kohtlema oma majarahvast ja tasuma, mis nad on võlgu oma vanemaile. sest see on meelepärane jumala ees.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecce tertio hoc paratus sum venire ad vos et non ero gravis vobis non enim quaero quae vestra sunt sed vos nec enim debent filii parentibus thesaurizare sed parentes filii
vaata, ma olen nüüd kolmandat korda valmis tulema teie juurde ega tule teile koormaks; sest mina ei otsi teie oma, vaid teid endid; sest lapsed pole kohustatud koguma varandust vanemaile, vaid vanemad lastele.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :