Vous avez cherché: cymbalis (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

cymbalis

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

laudate eum in cymbalis bene sonantibus laudate eum in cymbalis iubilationi

Français

louez-le avec les cymbales sonores! louez-le avec les cymbales retentissantes!

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

porro cantores heman asaph et ethan in cymbalis aeneis concrepante

Français

les chantres héman, asaph et Éthan avaient des cymbales d`airain, pour les faire retentir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

porro david et universus israhel ludebant coram deo omni virtute in canticis et in citharis et psalteriis et tympanis et cymbalis et tubi

Français

david et tout israël dansaient devant dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fundato igitur a cementariis templo domini steterunt sacerdotes in ornatu suo cum tubis et levitae filii asaph in cymbalis ut laudarent deum per manus david regis israhe

Français

lorsque les ouvriers posèrent les fondements du temple de l`Éternel, on fit assister les sacrificateurs en costume, avec les trompettes, et les lévites, fils d`asaph, avec les cymbales, afin qu`ils célébrassent l`Éternel, d`après les ordonnances de david, roi d`israël.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in dedicatione autem muri hierusalem requisierunt levitas de omnibus locis suis ut adducerent eos in hierusalem et facerent dedicationem et laetitiam in actione gratiarum et in cantico in cymbalis psalteriis et cithari

Français

lors de la dédicace des murailles de jérusalem, on appela les lévites de tous les lieux qu`ils habitaient et on les fit venir à jérusalem, afin de célébrer la dédicace et la fête par des louanges et par des chants, au son des cymbales, des luths et des harpes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

asaph principem et secundum eius zacchariam porro iahihel et semiramoth et ieihel et matthathiam et eliab et banaiam et obededom et ieihel super organa psalterii et lyras asaph autem ut cymbalis personare

Français

c`étaient: asaph, le chef; zacharie, le second après lui, jeïel, schemiramoth, jehiel, matthithia, Éliab, benaja, obed Édom et jeïel. ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes; et asaph faisait retentir les cymbales.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tam levitae quam cantores id est et qui sub asaph erant et qui sub heman et qui sub idithun filii et fratres eorum vestiti byssinis cymbalis et psalteriis et citharis concrepabant stantes ad orientalem plagam altaris cumque eis sacerdotes centum viginti canentes tubi

Français

et tous les lévites qui étaient chantres, asaph, héman, jeduthun, leurs fils et leurs frères, revêtus de byssus, se tenaient à l`orient de l`autel avec des cymbales, des luths et des harpes, et avaient auprès d`eux cent vingt sacrificateurs sonnant des trompettes,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub

Français

et lorsque ceux qui sonnaient des trompettes et ceux qui chantaient, s`unissant d`un même accord pour célébrer et pour louer l`Éternel, firent retentir les trompettes, les cymbales et les autres instruments, et célébrèrent l`Éternel par ces paroles: car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours! en ce moment, la maison, la maison de l`Éternel fut remplie d`une nuée.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,213,478 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK