Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dixisset
ce qu'il lui avait dit,
Dernière mise à jour : 2013-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haec cum scipio dixisset, furium repente venientem aspexit
il envoya des envoyés à césar pour demander la paix,
Dernière mise à jour : 2020-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et cum dixisset statim discessit ab eo lepra et mundatus es
aussitôt la lèpre le quitta, et il fut purifié.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et cum haec dixisset positis genibus suis cum omnibus illis oravi
après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux, et il pria avec eux tous.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend
les juifs murmuraient à son sujet, parce qu`il avait dit: je suis le pain qui est descendu du ciel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et hoc cum dixisset ostendit eis manus et latus gavisi sunt ergo discipuli viso domin
et quand il eut dit cela, il leur montra ses mains et son côté. les disciples furent dans la joie en voyant le seigneur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
haec autem cum dixisset unus adsistens ministrorum dedit alapam iesu dicens sic respondes pontific
a ces mots, un des huissiers, qui se trouvait là, donna un soufflet à jésus, en disant: est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
haec cum dixisset conversa est retrorsum et videt iesum stantem et non sciebat quia iesus es
nul
Dernière mise à jour : 2014-01-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hoc autem dixit significans qua morte clarificaturus esset deum et hoc cum dixisset dicit ei sequere m
il dit cela pour indiquer par quelle mort pierre glorifierait dieu. et ayant ainsi parlé, il lui dit: suis-moi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cum haec dixisset iesus turbatus est spiritu et protestatus est et dixit amen amen dico vobis quia unus ex vobis tradet m
ayant ainsi parlé, jésus fut troublé en son esprit, et il dit expressément: en vérité, en vérité, je vous le dis, l`un de vous me livrera.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dicit ei pilatus quid est veritas et cum hoc dixisset iterum exivit ad iudaeos et dicit eis ego nullam invenio in eo causa
pilate lui dit: qu`est-ce que la vérité? après avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les juifs, et il leur dit: je ne trouve aucun crime en lui.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
positis autem genibus clamavit voce magna domine ne statuas illis hoc peccatum et cum hoc dixisset obdormivit saulus autem erat consentiens neci eiu
et ils lapidaient Étienne, qui priait et disait: seigneur jésus, reçois mon esprit!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi
mais ses serviteurs s`approchèrent pour lui parler, et ils dirent: mon père, si le prophète t`eût demandé quelque chose de difficile, ne l`aurais-tu pas fait? combien plus dois-tu faire ce qu`il t`a dit: lave-toi, et tu seras pur!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
occupaveruntque galaaditae vada iordanis per quae ephraim reversurus erat cumque venisset ad ea de ephraim numero fugiens atque dixisset obsecro ut me transire permittas dicebant ei galaaditae numquid ephrateus es quo dicente non su
galaad s`empara des gués du jourdain du côté d`Éphraïm. et quand l`un des fuyards d`Éphraïm disait: laissez-moi passer! les hommes de galaad lui demandaient: es-tu Éphraïmite? il répondait: non.