Vous avez cherché: juges a quibus (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

juges a quibus

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

a quibus

Français

desquels

Dernière mise à jour : 2012-05-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonymous

Latin

a quibus auferebat?

Français

auxquels il enlevait (qu'il volait)?

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

a quibus jura religionum

Français

desquels les lois de la religion

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

a quibus oris venis,

Français

de quels bords viens-tu,

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

aut a quibus oris venistis ?

Français

ou de quels bords êtes-vous venus?

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

a quibus cum delectus intentius quam haberetur

Français

comme ils faisaient une levée avec plus de vigueur que

Dernière mise à jour : 2013-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquiu

Français

quelques-uns, s`étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

christiani romanorum a quibus gubernabantur religiosi magistri fuerunt

Français

les romains chrétiens étaient des enseignants religieux

Dernière mise à jour : 2015-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quare iis insidiati sunt latrones , a quibus remus captus est ; romulus autem vi se defendit

Français

aussi ces brigands leur dressèrent des embûches : rémus tomba entre leurs mains ; mais romulus leur opposa la force

Dernière mise à jour : 2012-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequali

Français

et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on? les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

terra enim saepe venientem super se bibens imbrem et generans herbam oportunam illis a quibus colitur accipit benedictionem a de

Français

lorsqu`une terre est abreuvée par la pluie qui tombe souvent sur elle, et qu`elle produit une herbe utile à ceux pour qui elle est cultivée, elle participe à la bénédiction de dieu;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

absque terra filiorum ammon ad quam non accessimus et cunctis quae adiacent torrenti ieboc et urbibus montanis universisque locis a quibus nos prohibuit dominus deus noste

Français

mais tu n`approchas point du pays des enfants d`ammon, de tous les bords du torrent de jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l`Éternel, notre dieu, t`avait défendu d`attaquer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait etiam et cum intrasset domum praevenit eum iesus dicens quid tibi videtur simon reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum a filiis suis an ab alieni

Français

lorsqu`ils arrivèrent à capernaüm, ceux qui percevaient les deux drachmes s`adressèrent à pierre, et lui dirent: votre maître ne paie-t-il pas les deux drachmes?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid plura ? spectavit , clamavit , exarsit , abstulit inde secum insaniam , qua stimularetur redire non tantum cum illis , a quibus prius abstractus est , sed etiam prae illis et alios trahens.

Français

que dire de plus ? il regarda , il cria , il s' enthousiasma , il emporta de là avec soi une frénésie qui l' aiguillonna , non seulement à revenir avec ceux qui l' avaient entraîné , mais à les devancer et à en entraîner d' autres ! saint augustin , liber sextus , viii , 13 .

Dernière mise à jour : 2013-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

an pro tempore etiam illa bona erant, flendo petere etiam quod noxie daretur, indignari acriter non subjectis hominibus liberis et majoribus hisque a quibus genitus est multisque praeterea prudentioribus non ad nutum voluntatis obteperantibus feriendo nocere niti quantum potest, quia non oboeditur imperiis quibus perniciose oboediretur ?

Français

etait - il donc bien , même pour un temps, de demander en pleurant ce qu' on ne pouvait me donner sans me nuire ; de m' emporter avec violence contre des gens de condition libre et indépendante, d' âge déjà mur, contre mes propres parents et autres personnes de sens rassis, quand ils ne se prêtaient pas à mes moindres caprices ; de les frapper, en tâchant de leur faire tout le mal possible, pour m' avoir refusé une obéissance qui ne m'eût été concédée qu' à mon dam ?

Dernière mise à jour : 2013-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,483,231 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK