Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
remissionem
très bien sylvain
Dernière mise à jour : 2013-02-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
remissionem peccatorum
remissionem peccatorum
Dernière mise à jour : 2013-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fidentia est non unicus et remissionem
traducteur anglais
Dernière mise à jour : 2013-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui pro multis effundur in remissionem peccatorum
Dernière mise à jour : 2023-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru
afin de donner à son peuple la connaissance du salut par le pardon de ses péchés,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hic est enim sanguis meus novi testamenti qui pro multis effunditur in remissionem peccatoru
car ceci est mon sang, le sang de l`alliance, qui est répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu
en lui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de sa grâce,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui autem blasphemaverit in spiritum sanctum non habet remissionem in aeternum sed reus erit aeterni delict
mais quiconque blasphémera contre le saint esprit n`obtiendra jamais de pardon: il est coupable d`un péché éternel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
huic omnes prophetae testimonium perhibent remissionem peccatorum accipere per nomen eius omnes qui credunt in eu
tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
praedicare captivis remissionem et caecis visum dimittere confractos in remissionem praedicare annum domini acceptum et diem retributioni
pour proclamer aux captifs la délivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue, pour renvoyer libres les opprimés, pour publier une année de grâce du seigneur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sanctificabisque annum quinquagesimum et vocabis remissionem cunctis habitatoribus terrae tuae ipse est enim iobeleus revertetur homo ad possessionem suam et unusquisque rediet ad familiam pristina
et vous sanctifierez la cinquantième année, vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants: ce sera pour vous le jubilé; chacun de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m
afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu`ils passent des ténèbres à la lumière et de la puissance de satan à dieu, pour qu`ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des péchés et l`héritage avec les sanctifiés.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: