Vous avez cherché: veritas in altum (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

veritas in altum

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

in altum

Français

maintenir

Dernière mise à jour : 2022-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in altum,

Français

vers la haute mer,

Dernière mise à jour : 2012-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonymous

Latin

duc in altum

Français

le bateau profond

Dernière mise à jour : 2021-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

veritas in terra

Français

la vérité est sur le terrain

Dernière mise à jour : 2023-12-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

semper duc in altum

Français

duc in altum semper

Dernière mise à jour : 2020-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tuum sit tollere in altum

Français

keep it aloft

Dernière mise à jour : 2015-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et prosternetur veritas in terra.

Français

vérité dans les profondeurs

Dernière mise à jour : 2024-01-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in morte ultima veritas vincit veritas in omni re

Français

Dernière mise à jour : 2023-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu

Français

c`est pourquoi il est dit: Étant monté en haut, il a emmené des captifs, et il a fait des dons aux hommes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es

Français

si nous disons que nous n`avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n`est point en nous.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut cessavit autem loqui dixit ad simonem duc in altum et laxate retia vestra in captura

Français

provehito in altum

Dernière mise à jour : 2013-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

robur autem datum est contra iuge sacrificium propter peccata et prosternetur veritas in terra et faciet et prosperabitu

Français

l`armée fut livrée avec le sacrifice perpétuel, à cause du péché; la corne jeta la vérité par terre, et réussit dans ses entreprises.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit ezechias ad isaiam bonum verbum domini quod locutus est et dixit fiat tantum pax et veritas in diebus mei

Français

Ézéchias répondit à Ésaïe: la parole de l`Éternel, que tu as prononcée, est bonne; car, ajouta-t-il, il y aura paix et sécurité pendant ma vie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et facta est veritas in oblivione et qui recessit a malo praedae patuit et vidit dominus et malum apparuit in oculis eius quia non est iudiciu

Français

la vérité a disparu, et celui qui s`éloigne du mal est dépouillé. -l`Éternel voit, d`un regard indigné, qu`il n`y a plus de droiture.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at ego nec priora illa , sed te ipsam , veritas , in qua non est conmutatio nec momenti obumbratio , esuriebam et sitiebam.

Français

mais, pour moi, ce n' était pas de ces créature excellentes , c' était de toi seule , ô vérité , en qui il n' y a ni vicissitudes ni ombre de changement , que j' avais faim et soif. saint augustin , les confessions, livre iii , vi, 10 : sur les manichéens.

Dernière mise à jour : 2013-07-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra

Français

il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. une inondation est venue, et le torrent s`est jeté contre cette maison, sans pouvoir l`ébranler, parce qu`elle était bien bâtie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nam longissimo velut trunco elata in altum, quibusdam ramis diffundebatur, credo, quia recenti spiritu evecta, dein senescente eo destituta aut etiam pondere suo victa in latitudinem vanescebat, candida interdum, interdum sordida et maculosa, prout terram cineramve sustulerat.

Français

en effet, en s' élevant sous la forme d' un tronc très long, il s' élargissait dans les airs en rameaux , je crois, parce que , une fois emporté par un vent nouveau, ensuite abandonné par le vent qui s' affaiblissait, ou même vaincu par son propre poids, le nuage se dissipait en largeur, blanc de temps à autre, parfois sombre et sale, selon qu' il soulevait de la terre ou des cendres.

Dernière mise à jour : 2013-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nec hominibus solum ( quota enim ista fortuitae potentiae portio est ? ) sed locis , sed regionibus , sed mundi partibus ludet. totos supprimet montes et alibi rupes in altum novas exprimet ; maria sorbebit , flumina avertet et , commercio gentium rupto societatem generis humani coetumque dissolvet ;

Français

le temps doit tout abattre et tout emporter avec lui : il se jouera , non seulement des hommes , débris si chétifs de son capricieux empire , mais des lieux , des contrées entières , des grandes divisions du globe , balaiera des montagnes , en fera surgir de nouvelles ; absorbera les mers , déplacera le cours des fleuves , et rompant les communications des peuples , dissoudra les sociétés et la grande famille des humains. sénèque , consolation à marcia , prosopopée de crémutius cordius , 26 , 6.

Dernière mise à jour : 2013-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,834,396 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK