Vous avez cherché: tempus tacendi et tempus loquendi (Latin - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

tempus tacendi et tempus loquendi

Français

Dernière mise à jour : 2023-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tempus tacendi

Français

un temps pour tuer et un temps pour haïr

Dernière mise à jour : 2020-08-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tempus nascendi et tempus moriendi

Français

a time to be born and a time to die;

Dernière mise à jour : 2021-11-24
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et tempus ineluctabile

Français

et le temps inévitable (l’heure fatale)

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

tempus dilectionis et tempus odii tempus belli et tempus paci

Français

un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltand

Français

un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

tempus nascendi et tempus moriendi tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum es

Français

un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

tempus spargendi lapides et tempus colligendi tempus amplexandi et tempus longe fieri a conplexibu

Français

un temps pour lancer des pierres, et un temps pour ramasser des pierres; un temps pour embrasser, et un temps pour s`éloigner des embrassements;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

quanto res et tempus patiebatur apparatu celebratae eius diei epulae sunt

Français

comme le temps et les circonstances le permettaient, et la fête à

Dernière mise à jour : 2021-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fujryte vciutgg in capite vulneri locum et tempus valide perforan

Français

d`une main elle a saisi le pieu, et de sa droite le marteau des travailleurs; elle a frappé sisera, lui a fendu la tête, fracassé et transpercé la tempe.

Dernière mise à jour : 2012-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri

Français

j`ai dit en mon coeur: dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

donec venit antiquus dierum et iudicium dedit sanctis excelsi et tempus advenit et regnum obtinuerunt sanct

Français

jusqu`au moment où l`ancien des jours vint donner droit aux saints du très haut, et le temps arriva où les saints furent en possession du royaume.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illo

Français

jésus répondit: prenez garde que vous ne soyez séduits. car plusieurs viendront en mon nom, disant: c`est moi, et le temps approche. ne les suivez pas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et iratae sunt gentes et advenit ira tua et tempus mortuorum iudicari et reddere mercedem servis tuis prophetis et sanctis et timentibus nomen tuum pusillis et magnis et exterminandi eos qui corruperunt terra

Français

les nations se sont irritées; et ta colère est venue, et le temps est venu de juger les morts, de récompenser tes serviteurs les prophètes, les saints et ceux qui craignent ton nom, les petits et les grands, et de détruire ceux qui détruisent la terre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,833,499 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK