Vous avez cherché: ullo foedere (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

ullo foedere

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

foedere facto

Français

le traité ayant été fait.

Dernière mise à jour : 2020-03-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ullo modo.

Français

en aucune manière.

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

debuisti ex foedere

Français

tu as dû d'après le traité

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

qui, foedere certo,

Français

qui, d'après un pacte certain (bien fixé)

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

societatem foedere confirmare

Français

sceller une alliance par un traité

Dernière mise à jour : 2010-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

sine ullo effectu

Français

sans effet

Dernière mise à jour : 2010-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

sine ullo maleficio,

Français

sans aucun mal (sans faire de dégât),

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

insipientes inconpositos sine affectione absque foedere sine misericordi

Français

de loyauté, d`affection naturelle, de miséricorde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

fugit ipse latinus pulsatos referens infecto foedere divos

Français

latinus lui-même s'enfuit en proclamant que les dieux ont été insultés par le pacte qui n'a pas été respecté

Dernière mise à jour : 2010-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

non est credibilis in ullo.

Français

n'est pas croyable en qui-que-ce-soit.

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

aut ullo genere laudis?

Français

ou par aucun genre de mérite?

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

fuisse unquam ullo templo.

Français

n'existèrent jamais dans aucun temple.

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

ne sine ullo effectu aestas extraheretur

Français

pour que l'été ne se passât pas sans résultat

Dernière mise à jour : 2010-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

ut transeas in foedere domini dei tui et in iureiurando quod hodie dominus deus tuus percutit tecu

Français

tu te présentes pour entrer dans l`alliance de l`Éternel, ton dieu, dans cette alliance contractée avec serment, et que l`Éternel, ton dieu, traite en ce jour avec toi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

nulla fides nullo fuit umquam foedere tanta quanta in amore tuo ex parte reperta mea est

Français

nulla fides nullo fuit umquam foedere tanta quanta in amore tuo ex parte reperta mea est

Dernière mise à jour : 2013-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

neque illi senatus de ullo negotio abnuere audebat

Français

et le sénat n'osait rien lui refuser

Dernière mise à jour : 2014-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

etsi sine ullo periculo legionis delectae cum equitatu proelium fore videbat

Français

même s'il voyait bien qu'il n'y aurait aucun danger pour sa légion d'élite à lutter contre la cavalerie

Dernière mise à jour : 2010-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

nec mutam profecto repertam esse hodie dicunt mulierem nec ullo in saeculo

Français

non mais vraiment, pourquoi t'as pris ça?

Dernière mise à jour : 2020-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

foedus inter me et te est pater quoque meus et pater tuus habuere concordiam quam ob rem misi tibi argentum et aurum ut rupto foedere quod habes cum baasa rege israhel facias eum a me receder

Français

il lui fit dire: qu`il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père et ton père. voici, je t`envoie de l`argent et de l`or. va, romps ton alliance avec baescha, roi d`israël, afin qu`il s`éloigne de moi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

habitabatque iudas et israhel absque timore ullo unusquisque sub vite sua et sub ficu sua a dan usque bersabee cunctis diebus salomoni

Français

juda et israël, depuis dan jusqu`à beer schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de salomon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,501,910 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK