Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
confractione confringetur terra contritione conteretur terra commotione commovebitur terr
Η γη κατεσυντριφθη, η γη ολοκληρως διελυθη, η γη εκινηθη εις υπερβολην.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fe divisiones aquarum deduxit oculus meus in contritione filiae populi me
Ρυακας υδατων καταβιβαζει ο οφθαλμος μου δια τον συντριμμον της θυγατρος του λαου μου.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tu fili hominis ingemesce in contritione lumborum et in amaritudinibus ingemesce coram ei
Δια τουτο συ, υιε ανθρωπου, στεναξον μετα συντριμμου της οσφυος σου, και μετα πικριας στεναξον ενωπιον αυτων.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dolores parturientis venient ei ipse filius non sapiens nunc enim non stabit in contritione filioru
Πονοι τικτουσης θελουσιν ελθει επ' αυτον ειναι υιος ασυνετος διοτι δεν ειναι καιρος να στεκηται εν τω ανοιγματι της μητρας.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bibentes in fialis vinum et optimo unguento delibuti et nihil patiebantur super contritione iosep
οιτινες πινετε τον οινον με φιαλας και χριεσθε με τα εξαιρετα μυρα δια δε τον συντριμμον του Ιωσηφ δεν θλιβεσθε.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vae mihi super contritione mea pessima plaga mea ego autem dixi plane haec infirmitas mea est et portabo illa
Ουαι εις εμε δια την θραυσιν μου η πληγη μου ειναι οδυνηρα. αλλ' εγω ειπα, Τωοντι τουτο ειναι πονος μου, και πρεπει να υποφερω αυτον.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quid clamas super contritione tua insanabilis est dolor tuus propter multitudinem iniquitatis tuae et dura peccata tua feci haec tib
Τι βοας δια το συντριμμα σου; ο πονος σου ειναι ανιατος εξ αιτιας του πληθους των ανομιων σου αι αμαρτιαι σου επληθυνθησαν δια τουτο εκαμον ταυτα εις σε.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
confundantur qui persequuntur me et non confundar ego paveant illi et non paveam ego induc super eos diem adflictionis et duplici contritione contere eo
Ας καταισχυνθωσιν οι καταδιωκοντες με, εγω δε ας μη καταισχυνθω ας τρομαξωσιν εκεινοι αλλ' ας μη τρομαξω εγω φερε επ' αυτους ημεραν συμφορας και συντριψον αυτους διπλουν συντριμμα.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecce servi mei laetabuntur et vos confundemini ecce servi mei laudabunt prae exultatione cordis et vos clamabitis prae dolore cordis et prae contritione spiritus ululabiti
ιδου, οι δουλοι μου θελουσιν αλαλαζει εν ευθυμια, σεις δε θελετε βοα εν πονω καρδιας και ολολυζει υπο καταθλιψεως πνευματος.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et comminuetur sicut conteritur lagoena figuli contritione pervalida et non invenietur de fragmentis eius testa in qua portetur igniculus de incendio aut hauriatur parum aquae de fove
Και θελει συντριψει αυτο ως συντριμμα αγγειου οστρακινου, κατασυντριβομενου ανηλεως, ωστε να μη ευρισκηται εν τοις θρυμμασιν αυτου οστρακον, δια να λαβη τις πυρ απο της εστιας η να λαβη υδωρ εκ του λακκου.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dices ad eos verbum istud deducant oculi mei lacrimam per noctem et diem et non taceant quoniam contritione magna contrita est virgo filia populi mei plaga pessima vehemente
Δια τουτο θελεις ειπει προς αυτους τον λογον τουτον Ας χυσωσιν οι οφθαλμοι μου δακρυα, νυκτα και ημεραν, και ας μη παυσωσι διοτι η παρθενος, η θυγατηρ του λαου μου, συνετριφθη συντριμμα μεγα, πληγην οδυνηραν σφοδρα.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :