Vous avez cherché: fecisti nos ad te (Latin - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Hungarian

Infos

Latin

fecisti nos ad te

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Hongrois

Infos

Latin

haec tibi scribo sperans venire ad te cit

Hongrois

ezeket írom néked, remélvén, hogy nem sokára hozzád megyek;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

domine deus meus clamavi ad te et sanasti m

Hongrois

Úr szava [zeng] a vizek fölött, a dicsõség istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

de profundis clamo ad te domine audi vocem meam

Hongrois

out of the depths i cry to you, lord, listen to me;

Dernière mise à jour : 2020-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in die illa cum venerit fugiens ad te ut adnuntiet tib

Hongrois

azon a napon, a ki megmenekült, eljõ hozzád, hogy hírt mondjon néked.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te venia

Hongrois

gondom van a tökéletes útra: mikor jössz el hozzám? szívemnek tökéletessége szerint járok én az én házamban.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

canticum graduum ad te levavi oculos meos qui habitas in cael

Hongrois

grádicsok éneke, dávidtól. Örvendezek, mikor mondják nékem: menjünk el az Úr házába!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana

Hongrois

És reád és népedre s minden te szolgáidra felmennek a békák.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixeruntque ei filii dan cave ne ultra loquaris ad nos et veniant ad te viri animo concitati et ipse cum omni domo tua perea

Hongrois

És mondának néki a dán fiai: ne hallasd többé hangodat, hogy rátok ne rontsanak e felbõszített emberek, és te a magad életét és házadnépe életét el ne veszítsd!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

revertentesque nuntii dixerunt haec dicit benadad qui misit nos ad te argentum tuum et aurum tuum et uxores tuas et filios tuos dabis mih

Hongrois

megtérvén pedig a követek, mondának: azt mondja benhadád: miután hozzád küldöttem, és azt izentem, hogy a te ezüstödet és aranyadat és a te feleségeidet és fiaidat add nékem;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

praepara et instrue te et omnem multitudinem tuam quae coacervata est ad te et esto eis in praeceptu

Hongrois

készülj hozzá és készítsd elõ magadat te és minden sokaságod, kik te hozzád gyûltek, és légy nekik vezérök.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dices ad eum haec dicit dominus deus ecce ego ad te gog principem capitis mosoch et thuba

Hongrois

mondjad: ezt mondja az Úr isten: Ímé, én ellened [megyek ] góg, rós, mések és tubál fejedelme.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego vero orationem meam ad te domine tempus beneplaciti deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tua

Hongrois

cserények között hevertek is: [olyanok lesztek, mint] a galambnak szárnyai, a melyeket ezüst borít, vagy [mint] vitorla-tollai, a melyek színarany fényûek.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et tu turris gregis nebulosa filiae sion usque ad te veniet et veniet potestas prima regnum filiae hierusale

Hongrois

És te nyájnak tornya, sion leányának vára! eljõ tehozzád és elérkezik az elõbbi hatalom, a jeruzsálem leányának birodalma.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce ego ad te dicit dominus exercituum et revelabo pudenda tua in facie tua et ostendam gentibus nuditatem tuam et regnis ignominiam tua

Hongrois

é, rád [török,] azt mondja a seregek ura, és orczádra fordítom ruhádnak alját, és népeknek mutatom meg meztelenségedet, és országoknak gyalázatodat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

notum sit regi isse nos ad iudaeam provinciam ad domum dei magni quae aedificatur lapide inpolito et ligna ponuntur in parietibus opusque illud diligenter extruitur et crescit in manibus eoru

Hongrois

tudtára legyen a királynak, hogy elmentünk júda tartományába, a nagy istennek házához, és az építtetik nagy kövekbõl, és fa rakatik a falakra, és e munka szorgalmatosan folyik, és jó szerencsés lészen az õ kezök által.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si autem audierint principes quia locutus sum tecum et venerint ad te et dixerint tibi indica nobis quid locutus sis cum rege ne celes nos et non te interficiemus et quid locutus est tecum re

Hongrois

ha meghallják a fejedelmek, hogy beszéltem veled, és eljõnek hozzád és ezt mondják néked: mondd meg csak nékünk, mit beszéltél a királynak, ne tagadj el abból tõlünk és nem ölünk meg téged, és mit monda néked a király?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et respondit vir israhel ad viros iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet david quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri iuda viris israhe

Hongrois

felelvén pedig az izráel férfiai a júda férfiainak, mondának: tízszeres részem van nékem a királyhoz, és dávidra nézve is elsõbbségem van feletted. miért tartottál azért semminek engem? avagy nem én tettem-é legelõször szóvá, hogy hozzuk haza a mi királyunkat? de mindazáltal erõsebb lõn a júda férfiainak szava, az izráel férfiainak szavánál.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,989,162 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK