Vous avez cherché: a tonsore derisus est his verbis: (Latin - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Italian

Infos

Latin

a tonsore derisus est his verbis:

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

his verbis

Italien

ex in compellare pater me voce videtur his verbis

Dernière mise à jour : 2019-11-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

his verbis dictis

Italien

queste parole

Dernière mise à jour : 2019-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eum his verbis compellat

Italien

lui con queste parol

Dernière mise à jour : 2023-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

his verbis omnes tacuerunt

Italien

all these words are silent

Dernière mise à jour : 2020-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ostendit omnem exercitum tumque his verbis dimisit

Italien

e poi con queste parole congedò l'intero esercito

Dernière mise à jour : 2021-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

is, postquam altercatus erat cum principe de re admodum futili, ab eo his verbis dimissus

Italien

egli, dopo aver avuto con il principe una disputa per una faccenda molto futile, fu da lui lasciato andare con queste parole

Dernière mise à jour : 2022-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

respondens vero abisai filius sarviae dixit numquid pro his verbis non occidetur semei quia maledixit christo domin

Italien

perché il tuo servo riconosce di aver peccato ed ecco, oggi, primo di tutta la casa di giuseppe, sono sceso incontro al re mio signore»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatu

Italien

e' un albero di vita per chi ad essa s'attiene e chi ad essa si stringe è beato

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nihil ergo nunc damnationis est his qui sunt in christo iesu qui non secundum carnem ambulan

Italien

non c'è dunque più nessuna condanna per quelli che sono in cristo gesù

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

verbum enim crucis pereuntibus quidem stultitia est his autem qui salvi fiunt id est nobis virtus dei es

Italien

la parola della croce infatti è stoltezza per quelli cha vanno in perdizione, ma per quelli che si salvano, per noi, è potenza di dio

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non est his similis pars iacob qui enim formavit omnia ipse est et israhel virga hereditatis eius dominus exercituum nomen ill

Italien

non è tale l'eredità di giacobbe, perché egli ha formato ogni cosa. israele è la tribù della sua eredità, signore degli eserciti è il suo nome

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et nunc addiderunt ad peccandum feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum factura artificum totum est his ipsi dicunt immolate homines vitulos adorante

Italien

tuttavia continuano a peccare e con il loro argento si sono fatti statue fuse, idoli di loro invenzione, tutti lavori di artigiani. dicono: «offri loro sacrifici» e mandano baci ai vitelli

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

olim lupus, quia macie conficiebatur, cani nitido et perpasto occurrit atque his verbis eum compellavit: «nos similes sumus corporis habitu et moribus, ego etiam robustus et validus sum; at tu nites, ego contra esurio. cur natura tibi provida, mihi autem malevola fuit?». canis florentis aspectus sui causam demonstravit: «specta», inquit, «illas aedes sub radicibus montis: illic vivo, domini bona custodiens et domum a furibus nocturnis protègens. pater familias ipse eiusque uxor et liberi p

Italien

il lupo era lì, perché si era confessato con una macchia, e lo aveva colpito con una lancia, e lo compilò con queste parole: “noi siamo come quelli che vivono e muoiono nel corpo, e anch' io sono forte e forte; ma voi che lavorate a maglia, io sono contro la fame. perché la natura provvede a te, affinché io fugga dal maligno?” il cane fiorentino rivelò la sua ragione: “specta”, disse, “quegli edifici sotto le radici della montagna: lì vive, un buon signore che custodisce e porta la casa fuori dai ladri della notte. il padre di famiglia è sua moglie e p

Dernière mise à jour : 2023-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,308,389 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK