Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
noluitque adquiescere rex filiorum ammon verbis iepthae quae per nuntios mandavera
ma il re degli ammoniti non ascoltò le parole che iefte gli aveva mandato a dire
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noluit autem adquiescere precibus eius sed praevalens viribus oppressit eam et cubavit cum ill
ma egli non volle ascoltarla: fu più forte di lei e la violentò unendosi a lei
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nec voluit adquiescere deprecanti ut concederet transitum per fines suos quam ob rem devertit ab eo israhe
così edom rifiutò a israele il transito per i suoi confini e israele si allontanò da lui
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amalechites et chananeus ante vos sunt quorum gladio corruetis eo quod nolueritis adquiescere domino nec erit dominus vobiscu
perché di fronte a voi stanno gli amaleciti e i cananei e voi cadrete di spada; perché avete abbandonato il signore, il signore non sarà con voi»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quoniam quasi peccatum ariolandi est repugnare et quasi scelus idolatriae nolle adquiescere pro eo ergo quod abiecisti sermonem domini abiecit te ne sis re
poiché peccato di divinazione è la ribellione, e iniquità e terafim l'insubordinazione. perché hai rigettato la parola del signore, egli ti ha rigettato come re»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noluit gener adquiescere sermonibus eius sed statim perrexit et venit contra iebus quae altero nomine vocabatur hierusalem ducens secum duos asinos onustos et concubina
ma quell'uomo non volle passare la notte in quel luogo; si alzò, partì e giunse di fronte a iebus, cioè gerusalemme, con i suoi due asini sellati, con la sua concubina e il servo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
misitque nuntios ad regem edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in cade
mandò messaggeri al re di edom per dirgli: lasciami passare per il tuo paese, ma il re di edom non acconsentì. mandò anche al re di moab, nemmeno lui volle e israele rimase a kades
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :