Vous avez cherché: aliis si licet tibi non licet (Latin - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Italian

Infos

Latin

aliis si licet tibi non licet

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

si uti non licet

Italien

se usi

Dernière mise à jour : 2023-12-31
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Latin

tibi non invenimus

Italien

non ti avevo visto

Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

non licet tibi quicquam arbitrio tuo facere

Italien

nnon ti è concesso di fare alcunché a tuo piacere

Dernière mise à jour : 2020-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si licet sabbatis

Italien

sabato?

Dernière mise à jour : 2021-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quis non vult, tibi non debetur

Italien

chi non mi vuole, non mi merita

Dernière mise à jour : 2013-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu

Italien

giovanni diceva a erode: a cambogia

Dernière mise à jour : 2013-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati

Italien

alcuni farisei dissero: «perché fate ciò che non è permesso di sabato?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quoniam raptus est in paradisum et audivit arcana verba quae non licet homini loqu

Italien

fu rapito in paradiso e udì parole indicibili che non è lecito ad alcuno pronunziare

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

amen dico tibi non exies inde donec reddas novissimum quadrante

Italien

in verità ti dico: non uscirai di là finché tu non abbia pagato fino all'ultimo spicciolo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu

Italien

e avvicinatisi dei farisei, per metterlo alla prova, gli domandarono: «e' lecito ad un marito ripudiare la propria moglie?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit ergo eis pilatus accipite eum vos et secundum legem vestram iudicate eum dixerunt ergo ei iudaei nobis non licet interficere quemqua

Italien

allora pilato disse loro: «prendetelo voi e giudicatelo secondo la vostra legge!». gli risposero i giudei: «a noi non è consentito mettere a morte nessuno»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et respondens iesus dixit ad legis peritos et pharisaeos dicens si licet sabbato curar

Italien

rivolgendosi ai dottori della legge e ai farisei, gesù disse: «e' lecito o no curare di sabato?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ecce homo manum habens aridam et interrogabant eum dicentes si licet sabbatis curare ut accusarent eu

Italien

ed ecco, c'era un uomo che aveva una mano inaridita, ed essi chiesero a gesù: «e' permesso curare di sabato?». dicevano ciò per accusarlo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait autem ad illos iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perder

Italien

poi gesù disse loro: «domando a voi: e' lecito in giorno di sabato fare del bene o fare del male, salvare una vita o perderla?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

devorabis omnes populos quos dominus deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tu

Italien

sterminerai dunque tutti i popoli che il signore dio tuo sta per consegnare a te; il tuo occhio non li compianga; non servire i loro dei, perché ciò è una trappola per te

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,124,887 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK