Vous avez cherché: confortare et honorem (Latin - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

confortare et honorem

Italien

forza e onore

Dernière mise à jour : 2020-04-05
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et honorem

Italien

vuole onorare

Dernière mise à jour : 2019-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vim et honorem

Italien

con la forza e l'onore

Dernière mise à jour : 2022-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fortitude et honorem

Italien

forza e onore

Dernière mise à jour : 2021-06-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fortitudinem, et honorem

Italien

onore e forza

Dernière mise à jour : 2016-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

onera, et honorem,

Italien

ori

Dernière mise à jour : 2017-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad victoriam et honorem

Italien

to victory and honor

Dernière mise à jour : 2022-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et honorem, et fidem,

Italien

onore e fedelta al nostro presidente

Dernière mise à jour : 2015-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

uirtutis amorem et honorem

Italien

forza e onore

Dernière mise à jour : 2019-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

filii lupae robur et honorem

Italien

figli della lupa

Dernière mise à jour : 2022-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

Italien

«io me ne vado per la strada di ogni uomo sulla terra. tu sii forte e mostrati uomo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fa

Italien

alzati, perché a te è affidato questo compito; noi saremo con te; sii forte e mettiti all'opera!»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc ergo quia elegit te dominus ut aedificares domum sanctuarii confortare et perfic

Italien

vedi: ora il signore ti ha scelto perché tu gli costruisca una casa come santuario; sii forte e mettiti al lavoro»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa

Italien

le nazioni cammineranno alla sua luce e i re della terra a lei porteranno la loro magnificenza

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui contradixerit ori tuo et non oboedierit cunctis sermonibus quos praeceperis ei moriatur tu tantum confortare et viriliter ag

Italien

chiunque disprezzerà i tuoi ordini e non obbedirà alle tue parole in quanto ci comanderai, sarà messo a morte. solo, sii forte e coraggioso»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confortare et agamus viriliter pro populo nostro et pro urbibus dei nostri dominus autem quod in conspectu suo bonum est facie

Italien

coraggio, dimostriamoci forti per il nostro popolo e per le città del nostro dio; il signore faccia ciò che gli piacerà»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m

Italien

e mi disse: «non temere, uomo prediletto, pace a te, riprendi forza, rinfrancati». mentre egli parlava con me, io mi sentii ritornare le forze e dissi: «parli il mio signore perché tu mi hai ridato forza»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dignus es domine et deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sun

Italien

«tu sei degno, o signore e dio nostro, di ricevere la gloria, l'onore e la potenza, perché tu hai creato tutte le cose, e per la tua volontà furono create e sussistono»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dedit ei potestatem et honorem et regnum et omnes populi tribus ac linguae ipsi servient potestas eius potestas aeterna quae non auferetur et regnum eius quod non corrumpetu

Italien

che gli diede potere, gloria e regno; tutti i popoli, nazioni e lingue lo servivano; il suo potere è un potere eterno, che non tramonta mai, e il suo regno è tale che non sarà mai distrutto

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vocavitque moses iosue et dixit ei coram omni israhel confortare et esto robustus tu enim introduces populum istum in terram quam daturum se patribus eorum iuravit dominus et tu eam sorte divide

Italien

poi mosè chiamò giosuè e gli disse alla presenza di tutto israele: «sii forte e fatti animo, perché tu entrerai con questo popolo nel paese, che il signore ai loro padri giurò di darvi: tu gliene darai il possesso

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,379,030 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK