Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
liberati autem a peccato servi facti estis iustitia
e così, liberati dal peccato, siete diventati servi della giustizia
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum quoniam inbecilles facti estis ad audiendu
su questo argomento abbiamo molte cose da dire, difficili da spiegare perché siete diventati lenti a capire
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia in omnibus divites facti estis in illo in omni verbo et in omni scienti
perché in lui siete stati arricchiti di tutti i doni, quelli della parola e quelli della scienza
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et vos imitatores nostri facti estis et domini excipientes verbum in tribulatione multa cum gaudio spiritus sanct
e voi siete diventati imitatori nostri e del signore, avendo accolto la parola con la gioia dello spirito santo anche in mezzo a grande tribolazione
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nunc autem in christo iesu vos qui aliquando eratis longe facti estis prope in sanguine christ
ora invece, in cristo gesù, voi che un tempo eravate i lontani siete diventati i vicini grazie al sangue di cristo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et facti sunt omnes dies iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus es
l'intera vita di iared fu di novecentosessantadue anni; poi morì
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremu
gia siete sazi, gia siete diventati ricchi; senza di noi gia siete diventati re. magari foste diventati re! così anche noi potremmo regnare con voi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et facti sunt dies adam postquam genuit seth octingenti anni genuitque filios et filia
dopo aver generato set, adamo visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice
in quel giorno erode e pilato diventarono amici; prima infatti c'era stata inimicizia tra loro
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etenim cum deberetis magistri esse propter tempus rursum indigetis ut vos doceamini quae sint elementa exordii sermonum dei et facti estis quibus lacte opus sit non solido cib
infatti, voi che dovreste essere ormai maestri per ragioni di tempo, avete di nuovo bisogno che qualcuno v'insegni i primi elementi degli oracoli di dio e siete diventati bisognosi di latte e non di cibo solido
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non enim audeo aliquid loqui eorum quae per me non effecit christus in oboedientiam gentium verbo et facti
non oserei infatti parlare di ciò che cristo non avesse operato per mezzo mio per condurre i pagani all'obbedienza, con parole e opere
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vos enim imitatores facti estis fratres ecclesiarum dei quae sunt in iudaea in christo iesu quia eadem passi estis et vos a contribulibus vestris sicut et ipsi a iudaei
voi infatti, fratelli, siete diventati imitatori delle chiese di dio in gesù cristo, che sono nella giudea, perché avete sofferto anche voi da parte dei vostri connazionali come loro da parte dei giudei
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cessaverunt fortes babylonis a proelio habitaverunt in praesidiis devoratum est robur eorum et facti sunt quasi mulieres incensa sunt tabernacula eius contriti sunt vectes eiu
hanno cessato di combattere i prodi di babilonia, si sono ritirati nelle fortezze; il loro valore è venuto meno, sono diventati come donne. sono stati incendiati i suoi edifici, sono spezzate le sue sbarre
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et facti sumus ut inmundus omnes nos quasi pannus menstruatae universae iustitiae nostrae et cecidimus quasi folium universi et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt no
nessuno invocava il tuo nome, nessuno si riscuoteva per stringersi a te; perché tu avevi nascosto da noi il tuo volto, ci hai messo in balìa della nostra iniquità
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pro eo quod ministraverunt illis in conspectu idolorum suorum et facti sunt domui israhel in offendiculum iniquitatis idcirco levavi manum meam super eos dicit dominus deus et portaverunt iniquitatem sua
poiché l'hanno servito davanti ai suoi idoli e sono stati per la gente d'israele occasione di peccato, perciò io ho alzato la mano su di loro - parola del signore dio - ed essi sconteranno la loro iniquità
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quasi uvas in deserto inveni israhel quasi prima poma ficulneae in cacumine eius vidi patres eorum ipsi autem intraverunt ad beelphegor et abalienati sunt in confusione et facti sunt abominabiles sicut ea quae dilexerun
trovai israele come uva nel deserto, riguardai i vostri padri come fichi primaticci al loro inizio; ma essi appena arrivati a baal-peòr si consacrarono a quell'infamia e divennero abominevoli come ciò che essi amavano
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :