Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
laudaverunt
laudaverunt
Dernière mise à jour : 2023-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ii
essi
Dernière mise à jour : 2014-01-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ii quos
puellam, quam cognovistis
Dernière mise à jour : 2023-03-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ii quibus
spesso sono la causa di grandi preoccupazioni di ricchezza
Dernière mise à jour : 2019-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cos ii mag dvx etr
cos mag dvx etr
Dernière mise à jour : 2020-04-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ii exedram ornaverunt.
loro hanno decorato la sala.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
magistri discipulos diligentissimos semper laudaverunt, obiurgaverunt neglegentissimos
latino
Dernière mise à jour : 2021-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ii enim eius iram timent
dagli esseri umani
Dernière mise à jour : 2021-03-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alesiae obsidebantut ii praeterita die
ultimo giorn
Dernière mise à jour : 2020-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
federico ii autem honesta reyorum
federico ii° di svevia
Dernière mise à jour : 2018-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et nuntiaverunt principes pharaoni et laudaverunt eam apud illum et sublata est mulier in domum pharaoni
la osservarono gli ufficiali del faraone e ne fecero le lodi al faraone; così la donna fu presa e condotta nella casa del faraone
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ii mortem non timuerunt,quorum vita misera fuerat
chi non ha paura della morte, la cui vita era stata infelice
Dernière mise à jour : 2016-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ecce egressus ignis a domino devoravit holocaustum et adipes qui erant super altare quod cum vidissent turbae laudaverunt dominum ruentes in facies sua
un fuoco uscì dalla presenza del signore e consumò sull'altare l'olocausto e i grassi; tutto il popolo vide, mandò grida d'esultanza e si prostrò con la faccia a terra
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt deum filii israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eoru
la cosa piacque agli israeliti, i quali benedissero dio e non parlarono più di muover guerra ai figli di ruben e di gad, per devastare il paese che essi abitavano
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pro castris socii vestri se ac ii praesidium telis , saxis gladiisque defendunt
se stesso, per conto del campo degli alleati,
Dernière mise à jour : 2020-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed et omnes filii israhel videbant descendentem ignem et gloriam domini super domum et corruentes proni in terram super pavimentum stratum lapide adoraverunt et laudaverunt dominum quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
tutti gli israeliti, quando videro scendere il fuoco e la gloria del signore sul tempio, si prostrarono con la faccia a terra sul pavimento, adorarono e celebrarono il signore perché è buono, perché la sua grazia dura sempre
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pro castris socii vestri se ac ii praesidium telis , saxis gladiisque defendunt
per il campo dei tuoi alleati
Dernière mise à jour : 2022-01-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mundus est liber; ii enim, qui non peregrinantur, unam tantum paginam legunt.
il mondo è un libro, e chi non viaggia non legge che una sola pagina.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ac primo congressu emĭnus certabatur; simulque constantia (leggere: “constànzia”), simul arte britanni ingentibus gladiis et brevibus caetris (leggere: “cètris”) missilia nostrorum vitavērunt vel excutiērunt (leggere: “excuzièrunt”); atque ipsi magnam vim telorum superfudērunt, ita agricola quattuor batavorum cohortes ac tungrorum duas admonuit, et ii non rem ad mucrones ac manus adduxērunt; nam gladii britannorum sine mucrone non tolerabant complexum armorum et pugnam in arto. igitur batavi miscērunt ictus, feribant umbonibus, et ceterae (leggere: “cètere”) cohortes aemulatione (leggere: “emulaziòne”) et impetu hostes caecidērunt (leggere: “cecidèrunt”). interim equitum turmae (leggere: “turme”) peditum se proelio (leggere: “prèlio”) miscuērunt.
l'azione è iniziata con combattimenti a distanza; fermezza (legge "constanze"), con immensa abilità di spade britanniche e piccola parata (legge "shield") per affinare i nostri missili o scuotere (legge "excuzièrunt"); e dovrebbero essere un gran numero dei loro missili che traboccarono, così agricola incoraggiò tre coorti bataviane e due tungri, li esortò e si rifiutarono di portare la questione alle punte delle spade e delle mani; per la gran bretagna, spade e senza punta e non consentono armi per combattere l'arte compless
Dernière mise à jour : 2021-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent