Vous avez cherché: in vestae ara flamma semper ardet (Latin - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Italian

Infos

Latin

in vestae ara flamma semper ardet

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

in ara vestae flamma semper est

Italien

patrona scholarum et poetarum

Dernière mise à jour : 2021-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in vestae ara

Italien

in borghese

Dernière mise à jour : 2023-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in vestae aris semper flamma est

Italien

nell'aria di vesta c'è sempre una fiamma

Dernière mise à jour : 2022-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vesta familiae dea est; flamma vestae sacra est et in aris deae sacris flamma semper ardet

Italien

le famiglie di vesta, la dea è lei stessa; abiti di fiamma e altari della dea, la fiamma sacra brucia sempre

Dernière mise à jour : 2021-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vesta familiae dea est; flamma vestae sacra est et in aris deae sacris flamma semper ardet. puellae et matronae deam colunt se aras pulchris rosis et violis ornant. vesta benevola es

Italien

le famiglie di vesta, la dea è lei stessa; abiti di fiamma e altari della dea, la fiamma sacra brucia sempre

Dernière mise à jour : 2021-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

romani antiquitus caste et integre vebant.tum non multae erant divitiae, sed magna erat populi concordia atque industria. nam romani non lucrum sed gloriam cupiebant, agriculturam exercebant et simul bellum tractabant. in proellis plerumque pilis et gladiis pugnabant, interdum fundis et saggittis. domicilia, ubi habitabant, parva et modesta erant. contra, excelsa ac magnifica templa diis deasque adorare enim apud romanos officium erat. in capitolio templum dei capitolini erat. feminae romanae praesertim vestam, focus dream, invocabant. in deae ara flamma semper flagrabat. familiae amicitiae vinculis coniunctae erant. pater familias in liberos imperium habebat. itaque ubicumque concordia regnabat.

Italien

le ricchezze dei romani nei tempi antichi erano puramente e interamente per dio vebant.tum non ne ha molte, ma l'armonia del loro lavoro, sono delle persone erano grandi. infatti i romani non furono il profitto, ma la gloria sperata, della guerra di cui hanno a che fare con l'agricoltura, furono portate avanti e contemporaneamente. i capelli proeliis, e hanno combattuto spesso, a volte fionde e frecce. i luoghi di dimora, dove dimoravano, erano piccoli e il comportamento tranquillo. d'altra parte, i templi degli dei e delle dee adoravano gli alti luoghi, e altrettanto splendidi, perché tra i romani, il suo lavoro era. al campidoglio, il campidoglio era un tempio. femmine romani pr

Dernière mise à jour : 2020-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,200,536 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK