Vous avez cherché: interfecit (Latin - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

interfecit

Italien

uccise

Dernière mise à jour : 2013-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

se interfecit

Italien

ha condotto

Dernière mise à jour : 2019-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et apprehendit eum et interfecit eum iniustam mortem

Italien

e così lo afferava e lo uccideva e gli dava una morte ingiusta

Dernière mise à jour : 2022-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

athamas in venatione per insaniam learchum filium suum interfecit

Italien

dalla quarta ora, ho scritto e letto molte di catone

Dernière mise à jour : 2013-10-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed et ignis egressus a domino interfecit ducentos quinquaginta viros qui offerebant incensu

Italien

un fuoco uscì dalla presenza del signore e divorò i duecentocinquanta uomini, che offrivano l'incenso

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coniuravit autem contra eum sellum filius iabes percussitque eum palam et interfecit regnavitque pro e

Italien

ma sallùm figlio di iabes congiurò contro di lui, lo assalì in ibleam, lo uccise e regnò al suo posto

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

percussitque eos rex babylonis et interfecit in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su

Italien

il re di babilonia li fece uccidere a ribla, nel paese di amat. così fu deportato giuda dal suo paese

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et percussit eos rex babylonis et interfecit eos in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su

Italien

il re di babilonia li fece percuotere e uccidere a ribla, nel paese di amat. così fu deportato giuda dal suo paese

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

multorum senatorum rem familiarem iniquis proscritionibus corripuit, multos innocentes cives crudeli nece interfecit

Italien

multoeumsenatorum reddito come il malvagio era proscritionibus rimproverò i re, e uccise molti della morte dei cittadini innocenti di un crudele,

Dernière mise à jour : 2021-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exaudivitque dominus preces israhel et tradidit chananeum quem ille interfecit subversis urbibus eius et vocavit nomen loci illius horma id est anathem

Italien

il signore ascoltò la voce di israele e gli mise nelle mani i cananei; israele votò allo sterminio i cananei e le loro città e quel luogo fu chiamato corma

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod cum audissent babylonii indignati sunt vehementer et congregati adversum regem dixerunt iudaeus factus est rex bel destruxit draconem interfecit et sacerdotes occidi

Italien

daniele prese allora pece, grasso e peli e li fece cuocere insieme, poi ne preparò focacce e le gettò in bocca al drago che le inghiottì e scoppiò; quindi soggiunse: «ecco che cosa adoravate!»

Dernière mise à jour : 2012-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adprehensosque duos viros madian oreb et zeb interfecit oreb in petra oreb zeb vero in torculari zeb et persecuti sunt madian capita oreb et zeb portantes ad gedeon trans fluenta iordani

Italien

presero due capi di madian, oreb e zeeb; uccisero oreb alla roccia di oreb e zeeb al torchio di zeeb. inseguirono i madianiti e portarono le teste di oreb e di zeeb a gedeone, oltre il giordano

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ipse percussit virum aegyptium cuius statura erat quinque cubitorum et habebat lanceam ut liciatorium texentium descendit ergo ad eum cum virga et rapuit hastam quam tenebat manu et interfecit eum hasta su

Italien

egli uccise anche un egiziano alto cinque cubiti, il quale aveva in mano una lancia come un subbio di tessitore; gli andò incontro con un bastone, strappò la lancia dalla mano dell'egiziano e lo uccise con la stessa lancia

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen

Italien

zebach e zalmunna dissero: «suvvia, colpisci tu stesso, poiché qual è l'uomo, tale è la sua forza». gedeone si alzò e uccise zebach e zalmunna e prese le lunette che i loro cammelli portavano al collo

Dernière mise à jour : 2013-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et reddat dominus sanguinem eius super caput eius quia interfecit duos viros iustos melioresque se et occidit eos gladio patre meo david ignorante abner filium ner principem militiae israhel et amasa filium iether principem exercitus iud

Italien

il signore farà ricadere il suo sangue sulla sua testa, perché egli ha colpito due uomini giusti e migliori di lui e li ha trafitti con la sua spada - senza che davide mio padre lo sapesse - ossia abner, figlio di ner, capo dell'esercito di israele e amasà figlio di ieter, capo dell'esercito di giuda

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

porro iosabeth filia regis tulit ioas filium ochoziae et furata est eum de medio filiorum regis cum interficerentur absconditque cum nutrice sua in cubiculo lectulorum iosabeth autem quae absconderat eum erat filia regis ioram uxor ioiadae pontificis soror ochoziae et idcirco otholia non interfecit eu

Italien

ma iosabeat figlia del re, prese ioas figlio di acazia, e lo nascose, togliendolo dal gruppo dei figli del re destinati alla morte. essa lo introdusse insieme con la nutrice in una camera da letto e così iosabeat, figlia del re ioram e moglie del sacerdote ioiadà - era anche sorella di acazia - sottrasse ioas ad atalia, che perciò non lo mise a morte

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,890,101 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK