Vous avez cherché: leva scutum (Latin - Italien)

Latin

Traduction

leva scutum

Traduction

Italien

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

scutum

Italien

scudo

Dernière mise à jour : 2013-09-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

leva eius

Italien

Dernière mise à jour : 2023-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

leva in specula

Italien

in alto i calici

Dernière mise à jour : 2020-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ibi confregit potentias arcuum scutum et gladium et bellum diapsalm

Italien

si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scutum relinquere praecipuum flagitium apud germanos erat te multi quia ex proemiò fugerant

Italien

lasciare lo scudo era il crimine principale tra i tedeschi, perché molti di voi erano fuggiti dalla prefazione

Dernière mise à jour : 2022-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

leva eius sub capite meo et dextera illius amplexabitur m

Italien

la sua sinistra è sotto il mio capo e la sua destra mi abbraccia

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus meus fortis meus sperabo in eum scutum meum et cornu salutis meae elevator meus et refugium meum salvator meus de iniquitate liberabis m

Italien

il mio dio, la mia rupe in cui mi rifugio, il mio scudo, la mia salvezza, il mio riparo! sei la mia roccaforte che mi salva: tu mi salvi dalla violenza

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beatus tu israhel quis similis tui popule qui salvaris in domino scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae negabunt te inimici tui et tu eorum colla calcabi

Italien

te beato, israele! chi è come te, popolo salvato dal signore? egli è lo scudo della tua difesa e la spada del tuo trionfo. i tuoi nemici vorranno adularti, ma tu calcherai il loro dorso»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

magna¯ cura¯, gai, scutum tene; brute, sagittas in pharetra¯ pone. *

Italien

magna cura initium est, vallem, et pilum tene; brute, sagittas in pharetra opposuit. *

Dernière mise à jour : 2021-03-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et adprehendens ambas columnas quibus innitebatur domus alteramque earum dextera et alteram leva tenen

Italien

sansone palpò le due colonne di mezzo, sulle quali posava la casa; si appoggiò ad esse, all'una con la destra, all'altra con la sinistra

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et egressus est angelus qui loquebatur in me et dixit ad me leva oculos tuos et vide quid est hoc quod egreditu

Italien

poi l'angelo che parlava con me si avvicinò e mi disse: «alza gli occhi e osserva ciò che appare»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque dominus ad abram postquam divisus est loth ab eo leva oculos tuos et vide a loco in quo nunc es ad aquilonem et ad meridiem ad orientem et ad occidente

Italien

allora il signore disse ad abram, dopo che lot si era separato da lui: «alza gli occhi e dal luogo dove tu stai spingi lo sguardo verso il settentrione e il mezzogiorno, verso l'oriente e l'occidente

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tui

Italien

alza gli occhi sui colli e osserva: dove non ti sei disonorata? tu sedevi sulle vie aspettandoli, come fa l'arabo nel deserto. così anche la terra hai contaminato con impudicizia e perversità

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,890,972,223 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK