Vous avez cherché: misertus (Latin - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

misertus

Italien

italiano

Dernière mise à jour : 2023-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nec misertus es

Italien

compatito

Dernière mise à jour : 2021-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

misertus moralitatis fondamentum

Italien

compatito

Dernière mise à jour : 2021-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pauperem sicur tu me misertus

Italien

Dernière mise à jour : 2024-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus iratus est, et misertus est nobis

Italien

dio è irato, ma ci ha usato misericordia

Dernière mise à jour : 2016-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et exiens vidit turbam multam et misertus est eius et curavit languidos eoru

Italien

egli, sceso dalla barca, vide una grande folla e sentì compassione per loro e guarì i loro malati

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iesus autem misertus eius extendit manum suam et tangens eum ait illi volo mundar

Italien

mosso a compassione, stese la mano, lo toccò e gli disse: «lo voglio, guarisci!»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

misertus autem eorum iesus tetigit oculos eorum et confestim viderunt et secuti sunt eu

Italien

gesù si commosse, toccò loro gli occhi e subito ricuperarono la vista e lo seguirono

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

videns autem turbas misertus est eis quia erant vexati et iacentes sicut oves non habentes pastore

Italien

vedendo le folle ne sentì compassione, perché erano stanche e sfinite, come pecore senza pastore

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et frequenter eum et in ignem et in aquas misit ut eum perderet sed si quid potes adiuva nos misertus nostr

Italien

gesù interrogò il padre: «da quanto tempo gli accade questo?». ed egli rispose: «dall'infanzia

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et non admisit eum sed ait illi vade in domum tuam ad tuos et adnuntia illis quanta tibi dominus fecerit et misertus sit tu

Italien

non glielo permise, ma gli disse: «và nella tua casa, dai tuoi, annunzia loro ciò che il signore ti ha fatto e la misericordia che ti ha usato»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nam et infirmatus est usque ad mortem sed deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam habere

Italien

e' stato grave, infatti, e vicino alla morte. ma dio gli ha usato misericordia, e non a lui solo ma anche a me, perché non avessi dolore su dolore

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque ei socrus ubi hodie collegisti et ubi fecisti opus sit benedictus qui misertus est tui indicavitque ei apud quem esset operata et nomen dixit viri quod booz vocaretu

Italien

la suocera le chiese: «dove hai spigolato oggi? dove hai lavorato? benedetto colui che si è interessato di te!». rut riferì alla suocera presso chi aveva lavorato e disse: «l'uomo presso il quale ho lavorato oggi si chiama booz»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et misertus est dominus eorum et reversus est ad eos propter pactum suum quod habebat cum abraham isaac et iacob et noluit disperdere eos neque proicere penitus usque in praesens tempu

Italien

alla fine il signore si mostrò benevolo, ne ebbe compassione e tornò a favorirli a causa della sua alleanza con abramo, isacco e giacobbe; per questo non volle distruggerli né scacciarli davanti a sé, fino ad oggi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque extendisset manum angelus dei super hierusalem ut disperderet eam misertus est dominus super adflictione et ait angelo percutienti populum sufficit nunc contine manum tuam erat autem angelus domini iuxta aream areuna iebuse

Italien

e quando l'angelo ebbe stesa la mano su gerusalemme per distruggerla, il signore si pentì di quel male e disse all'angelo che distruggeva il popolo: «basta; ritira ora la mano!»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

misit quoque angelum in hierusalem ut percuteret eam cumque percuteretur vidit dominus et misertus est super magnitudinem mali et imperavit angelo qui percutiebat sufficit iam cesset manus tua porro angelus domini stabat iuxta aream ornan iebuse

Italien

dio mandò un angelo in gerusalemme per distruggerla. ma, come questi stava distruggendola, il signore volse lo sguardo e si astenne dal male minacciato. egli disse all'angelo sterminatore: «ora basta! ritira la mano»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,570,512 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK