Vous avez cherché: nunc scio quid sit amor (Latin - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

nunc scio quid sit amor

Italien

Dernière mise à jour : 2023-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quid sit

Italien

cioè

Dernière mise à jour : 2020-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc scio vere

Italien

molti ora sono ted

Dernière mise à jour : 2023-08-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid sit solvendum

Italien

quid sit solvendum

Dernière mise à jour : 2023-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scio, quid mihi agendum sit nescio

Italien

non so ciò che deve essere fatto a me,

Dernière mise à jour : 2020-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scio quid estis vos

Italien

so cos'è questo

Dernière mise à jour : 2023-08-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scio quid facturus sim.

Italien

so che cosa farò.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

an sit quid sit quale sit

Italien

Dernière mise à jour : 2023-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et quid sit facto opus decernite

Italien

prendo quello che ho sentito

Dernière mise à jour : 2014-10-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego autem non sum, sed scio quid amorem esse

Italien

italiano

Dernière mise à jour : 2024-04-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venandi sit ars, quid sit arbitrium per genus vitae

Italien

la caccia è l'arte di ciò che è la tua scelta nella vita

Dernière mise à jour : 2021-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a deo dabit tibi deu

Italien

ma anche ora so che qualunque cosa chiederai a dio, egli te la concederà»

Dernière mise à jour : 2023-09-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc scio dicens quod bene mihi faciat deus habenti levitici generis sacerdote

Italien

mica disse: «ora so che il signore mi farà del bene, perché ho ottenuto questo levita come mio sacerdote»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scio quid faciam ut cum amotus fuero a vilicatione recipiant me in domos sua

Italien

so io che cosa fare perché, quando sarò stato allontanato dall'amministrazione, ci sia qualcuno che mi accolga in casa sua

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

verbis te meis offensum timeo durioribus lapidibus , sed scio quid non verum putes

Italien

temo che tu sia stato offeso dalle mie parole le quali sono più severe di pietre, ma so che non è vero ciò che pensi

Dernière mise à jour : 2022-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et populum meum docebunt quid sit inter sanctum et pollutum et inter mundum et inmundum ostendent ei

Italien

indicheranno al mio popolo ciò che è santo e ciò che è profano e gli insegneranno ciò che è mondo e ciò che è immondo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea

Italien

dalila dunque disse a sansone: «spiegami: da dove proviene la tua forza così grande e in che modo ti si potrebbe legare per domarti?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu

Italien

uomo, ti è stato insegnato ciò che è buono e ciò che richiede il signore da te: praticare la giustizia, amare la pietà, camminare umilmente con il tuo dio

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,108,294 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK