Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in oppidum
attraverso il legno
Dernière mise à jour : 2020-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in oppidum portant;
Dernière mise à jour : 2021-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
legati discedunt in oppidum
i deputati della città, si sono divisi in due
Dernière mise à jour : 2020-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ea enim in oppidum venire vult
se qualcuno vuole venire
Dernière mise à jour : 2022-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sine ulla spe milites in oppidum redierunt.
i soldati ritornarono nella città senza alcuna speranza.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
saepe veniam in oppidum, ut familiares salutem
spesso vengo in città, in modo che la sicurezza della famiglia e degli amici
Dernière mise à jour : 2021-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui duxit eos per abyssos quasi equum in deserto non inpingente
colui che li fece avanzare tra i flutti come un cavallo sulla steppa? non inciamparono
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in die illa dicit dominus percutiam omnem equum in stuporem et ascensorem eius in amentiam et super domum iuda aperiam oculos meos et omnem equum populorum percutiam in caecitat
in quel giorno - parola del signore - colpirò di terrore tutti i cavalli e i loro cavalieri di pazzia; mentre sulla casa di giuda terrò aperti i miei occhi, colpirò di cecità tutti i cavalli delle genti
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
graeci troiam decem (dieci) annos obsidebant sed non expugnabant; igitur (“perciò”) oppidum dolo capere (“conquistare”) statuunt. epeus faber equum construebat et in equi alvum graeci viri intrabant. priamus, troianorum rex (“re”), equum videt et imperat: “troiani, equum in oppidum ducite!”. sed noctu (“di notte”) graeci de equo descendunt, vigilias necant et portas aperiunt: sic socios in oppidum admittebant et troiam expugnabant.
greeks, had ten (died) years, but were not attacked; so ( "percid") to capture the town deceit ( "conquistare") use. epeus architect constructed and horse in the belly of the horse entering the greeks. priam, king of troy ( "subject"), and commands the horse sees a "trojan horse into the lead." but the night ( "di notte") greeks from the horse down the guards are killed and the doors are opened so shareholders in the town of troy admitted attacked.
Dernière mise à jour : 2021-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent