Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hoc autem nemo scivit discumbentium ad quid dixerit e
席を共にしていた者のうち、なぜユダにこう言われたのか、わかっていた者はひとりもなかった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facit
母は僕たちに言った、「このかたが、あなたがたに言いつけることは、なんでもして下さい」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixit ei patruus suus indica mihi quid dixerit tibi samuhe
サウルのおじは言った、「サムエルが、どんなことを言ったか、どうぞ話してください」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait ionathan ad david quodcumque dixerit mihi anima tua faciam tib
ヨナタンはダビデに言った、「あなたが言われることはなんでもします」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cui respondit micheas vivit dominus quia quodcumque dixerit deus meus hoc loqua
ミカヤは言った、「主は生きておられる。わが神の言われることをわたしは申します」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram s
しかしもし主が、『わたしはおまえを喜ばない』とそう言われるのであれば、どうぞ主が良しと思われることをわたしにしてくださるように。わたしはここにおります」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si dixerit servus diligo dominum meum et uxorem ac liberos non egrediar libe
奴隷がもし『わたしは、わたしの主人と、わたしの妻と子供を愛します。わたしは自由の身となって去ることを好みません』と明言するならば、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si autem dixerit malus servus ille in corde suo moram facit dominus meus venir
もしそれが悪い僕であって、自分の主人は帰りがおそいと心の中で思い、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si dixerit bene pax erit servo tuo si autem fuerit iratus scito quia conpleta est malitia eiu
もし彼が「良し」と言われるなら、しもべは安全ですが、怒られるなら、わたしに害を加える決心でおられるのを知ってください。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod est donum quodcumque ex me tibi profueri
それだのに、あなたがたは、もし人が父または母にむかって、あなたに差上げるはずのこのものはコルバン、すなわち、供え物ですと言えば、それでよいとして、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et erit terra aegypti in desertum et solitudinem et scient quia ego dominus eo quod dixerit fluvius meus est et ego fec
エジプトの地は荒れて、むなしくなる。そして彼はわたしが主であることを知る。あなたは『ナイル川はわたしのもの、わたしがこれを造った』と言っているゆえに、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qua esuriente clamavit populus ad pharaonem alimenta petens quibus ille respondit ite ad ioseph et quicquid vobis dixerit facit
やがてエジプト全国が飢えた時、民はパロに食物を叫び求めた。そこでパロはすべてのエジプトびとに言った、「ヨセフのもとに行き、彼の言うようにせよ」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum dixerit vobis pharao ostendite signa dices ad aaron tolle virgam tuam et proice eam coram pharao ac vertatur in colubru
「パロがあなたがたに、『不思議をおこなって証拠を示せ』と言う時、あなたはアロンに言いなさい、『あなたのつえを取って、パロの前に投げなさい』と。するとそれはへびになるであろう」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si dixerit servus ille in corde suo moram facit dominus meus venire et coeperit percutere pueros et ancillas et edere et bibere et inebriar
しかし、もしその僕が、主人の帰りがおそいと心の中で思い、男女の召使たちを打ちたたき、そして食べたり、飲んだりして酔いはじめるならば、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni
しかし、わたしはあなたがたに言う。兄弟に対して怒る者は、だれでも裁判を受けねばならない。兄弟にむかって愚か者と言う者は、議会に引きわたされるであろう。また、ばか者と言う者は、地獄の火に投げ込まれるであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si dederit mihi balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem domini dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid dominus dixerit hoc loqua
『たといバラクがその家に満ちるほどの金銀をわたしに与えようとも、主の言葉を越えて心のままに善も悪も行うことはできません。わたしは主の言われることを述べるだけです』。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu
あなたがたはみずからそむき去って、命を失った。なぜなら、あなたがたがわたしをあなたがたの神、主につかわし、『われわれの神、主に祈り、われわれの神、主の言われることをことごとく示してください。われわれはそれを行います』と言ったので、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :