Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quia in aeternum non commovebitu
主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dominus regnabit in aeternum et ultr
主は永遠に統べ治められる」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixeruntque nabuchodonosor regi rex in aeternum viv
すなわち彼らはネブカデネザル王に言った、「王よ、とこしえに生きながらえられますように。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
donec obviam iterum te amo in aeternum
i love you forever until we meet again
Dernière mise à jour : 2020-01-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et danihel regi respondens ait rex in aeternum viv
ダニエルは王に言った、「王よ、どうか、とこしえに生きながらえられますように。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitu
わたしは灰をパンのように食べ、わたしの飲み物に涙を交えました。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu
主は恵みふかい、主をほめたたえよ。主は情ぶかい、そのみ名をほめ歌え。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu
耳があっても聞くことができない。またその口には息がない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitu
もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu
エジプトよ、主はおまえの中に、しるしと不思議とを送って、パロとそのすべてのしもべとに臨まれた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
servus autem non manet in domo in aeternum filius manet in aeternu
そして、奴隷はいつまでも家にいる者ではない。しかし、子はいつまでもいる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho
また、生きていて、わたしを信じる者は、いつまでも死なない。あなたはこれを信じるか」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et excussit pharaonem et virtutem eius in mari rubro quoniam in aeternum misericordia eiu
もろもろの国民の偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
consilium autem domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generatione
正しき者よ、主によって喜び楽しめ、すべて心の直き者よ、喜びの声を高くあげよ。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me
わたしの祈をみ前にいたらせ、わたしの叫びに耳を傾けてください。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me
わたしは、彼らに永遠の命を与える。だから、彼らはいつまでも滅びることがなく、また、彼らをわたしの手から奪い去る者はない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et non tollent de te lapidem in angulum et lapidem in fundamenta sed perditus in aeternum eris ait dominu
主は言われる、人がおまえから石を取って、隅の石とすることなく、また礎とすることもない。おまえはいつまでも荒れ地となっている。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
benedictus dominus deus israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus domin
イスラエルの神、主は、とこしえからとこしえまでほむべきかな」と。その時すべての民は「アァメン」と言って主をほめたたえた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios israhel ne opprimatis per potentia
あなたがたは彼らを獲て、あなたがたの後の子孫に所有として継がせることができる。すなわち、彼らは長くあなたがたの奴隷となるであろう。しかし、あなたがたの兄弟であるイスラエルの人々をあなたがたは互にきびしく使ってはならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: