Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et in synagoga erat homo habens daemonium inmundum et exclamavit voce magn
di lǧameɛ, yella yiwen wergaz izdeɣ-it uṛuḥani, iɛeggeḍ s lǧehd n taɣect-is :
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egressis autem illis ecce obtulerunt ei hominem mutum daemonium habente
mi ṛuḥen sin-nni, a ten-aya wiyaḍ wwin-as-d yiwen wergaz i gesgugem uṛuḥani.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
venit enim iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habe
axaṭer yeḥya yusa-d, ur iteț ur itess, tennam : « izdeɣ-it uṛuḥani. »
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditi
aṭas deg-sen qqaṛen : argaz-agi yezdeɣ-it lǧen, yedderwec, acuɣeṛ i s-tesmeḥsisem ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et increpavit ei iesus et exiit ab eo daemonium et curatus est puer ex illa hor
inṭeq sidna Ɛisa yenna-yasen : a lǧil ijehlen, iɛewjen ! ar melmi ara yiliɣ yid-wen ? ar melmi ara wen-sebṛeɣ ? awit-iyi-d aqcic-agi ɣer dagi !
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficer
lɣaci nnan-as : anwa akka i gebɣan a k-ineɣ ? waqila ikcem-ik lǧen !
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tunc oblatus est ei daemonium habens caecus et mutus et curavit eum ita ut loqueretur et videre
wwin-d i sidna Ɛisa yiwen wergaz i gesgugem, i gesderɣel uṛuḥani. yesseḥla-t, yuɣal wergaz-nni iheddeṛ, yețwali.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et erat eiciens daemonium et illud erat mutum et cum eiecisset daemonium locutus est mutus et admiratae sunt turba
yiwen wass ikker sidna Ɛisa yessuffeɣ lǧen yesgugmen yiwen wergaz. mi t-iffeɣ lǧen, argaz-nni yebda iheddeṛ ; lɣaci meṛṛa wehmen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et increpavit illi iesus dicens obmutesce et exi ab illo et cum proiecisset illum daemonium in medium exiit ab illo nihilque illum nocui
sidna Ɛisa yenṭeq ɣuṛ-es yenna-yas : ssusem ! effeɣ seg wergaz-agi ! aṛuḥani iḍeggeṛ argaz-nni ɣer lqaɛa di tlemmast-nsen, dɣa iffeɣ seg-s mbla ma iḍuṛṛ-it.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixerunt ergo iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternu
at isṛail nnan-as : atan tura iban izdeɣ-ik uṛuḥani ! sidna ibṛahim yemmut, lenbiya mmuten, kečč teqqaṛeḍ : win iḥerzen awal-iw ur yețmețțat ara maḍi !
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum egressus esset ad terram occurrit illi vir quidam qui habebat daemonium iam temporibus multis et vestimento non induebatur neque in domo manebat sed in monumenti
mi d-yers sidna Ɛisa, ataya yusa-d ɣuṛ-es yiwen wergaz n taddart nni, melken-t waṭas n leǧnun ; acḥal ur yelsi llebsa, ur yezdiɣ axxam, yețɛici di tmeqbeṛt ger iẓekwan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :