Vous avez cherché: ecclesiae (Latin - Kabyle)

Latin

Traduction

ecclesiae

Traduction

Kabyle

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Kabyle

Infos

Latin

sine offensione estote iudaeis et gentilibus et ecclesiae de

Kabyle

ur țțilit ara d sebba n uɣelluy ama i wat isṛail, ama i iyunaniyen, ama i tejmaɛt n sidi ṛebbi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidi

Kabyle

tijmaɛin n watmaten țimɣuṛent di liman, leḥsab n widak yumnen s lmasiḥ yețnerni kull ass.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo t

Kabyle

mi genna : a d beccṛeɣ isem-ik i watmaten-iw, a k-ḥemdeɣ di tlemmast n tejmaɛt n watmaten .

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ

Kabyle

msalamet wway-gar-awen s sslam yeṣfan. tijmuyaɛ akk n lmasiḥ țselliment-ed fell-awen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et appiae sorori et archippo commilitoni nostro et ecclesiae quae in domo tua es

Kabyle

i weltma-tneɣ abya, i arxibus aṛfiq-nneɣ di lecɣal n lmasiḥ akk-d tejmaɛt i gețțilin deg wexxam-ik ;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

scripsissem forsitan ecclesiae sed is qui amat primatum gerere in eis diotrepes non recipit no

Kabyle

uriɣ kra yimeslayen i tejmaɛt, meɛna diutrif iḥemmlen ad idebbeṛ ɣef wiyaḍ, yegguma a ɣ-d-iḥess ur aɣ-yeḥsib ara.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et angelo zmyrnae ecclesiae scribe haec dicit primus et novissimus qui fuit mortuus et vivi

Kabyle

aru ayagi i lmelk n tejmaɛt n temdint n smirnus : atah wayen i d-iqqaṛ win yellan si tazwara alamma țaggara, win yemmuten yuɣal-ed ɣer tudert :

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre nostro et domino iesu christ

Kabyle

nekk bulus, silwan akk-d timuti, i tejmaɛt n watmaten n temdint n tiṣalunik yumnen s sidi ṛebbi d ssid-nneɣ Ɛisa lmasiḥ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu

Kabyle

wid akken i gqeblen ad sebblen tudert-nsen fell-i ; mačči d nekkini kan i ten icekkṛen meɛna ula ț-țijmuyaɛ n imasiḥiyen n mkul amkan cekkṛent ten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ipse est caput corporis ecclesiae qui est principium primogenitus ex mortuis ut sit in omnibus ipse primatum tenen

Kabyle

d aqeṛṛuy n tejmaɛt n imasiḥiyen yellan d lǧețța-s. yella si tazwara, d nețța i d amenzu i d-iḥyan si ger lmegtin iwakken ad yili d amezwaru di kullec.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

angelo ephesi ecclesiae scribe haec dicit qui tenet septem stellas in dextera sua qui ambulat in medio septem candelabrorum aureoru

Kabyle

aru ayagi i lmelk n tejmaɛt n temdint n ifasus : atah wayen i d-yeqqaṛ win yeṭṭfen sebɛa yetran deg ufus-is ayeffus, win yețțilin di tlemmast n sebɛa teftilin n ddheb :

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ecclesiae dei quae est corinthi sanctificatis in christo iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen domini nostri iesu christi in omni loco ipsorum et nostr

Kabyle

i tejmaɛt n sidi ṛebbi i gellan di temdint n kurintus, i wid i d-yextaṛ sidi ṛebbi s Ɛisa lmasiḥ ad ilin d imqedsen, d wid akk yellan di mkul amkan ineddhen s yisem n sidna Ɛisa lmasiḥ, i gellan d ssid-nsen d ssid nneɣ :

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et angelo ecclesiae sardis scribe haec dicit qui habet septem spiritus dei et septem stellas scio opera tua quia nomen habes quod vivas et mortuus e

Kabyle

aru i lmelk n tejmaɛt n temdint n sardas : atah wayen i d-yeqqaṛ win yesɛan sebɛa leṛwaḥ, yeṭṭfen sebɛa yitran : ?riɣ lecɣal-ik, qqaṛen belli teddreḍ, lameɛna kečč temmuteḍ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,945,725,595 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK