Vous avez cherché: nequaquam (Latin - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Lithuanian

Infos

Latin

nequaquam

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Lituanien

Infos

Latin

una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu

Lituanien

jei paliesi jį ranka, atsiminsi ir daugiau to nebedarysi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et quem libertate donaveris nequaquam vacuum abire patieri

Lituanien

suteikęs jam laisvę, neišleisk jo tuščiomis rankomis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Lituanien

gyvatė atsakė: “nemirsite!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

alii autem nequaquam sed similis est eius ille dicebat quia ego su

Lituanien

vieni sakė: “tai jis”. kiti: “ne, tik panašus į jį”. o jis atsakė: “tai aš”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum dixero nequaquam ita loquar commuto faciem meam et dolore torqueo

Lituanien

jei sakyčiau: ‘aš pamiršiu savo skundą, paliksiu savo sunkumą ir paguosiu save’,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu

Lituanien

tauta atsakė jozuei: “ne! mes tarnausime viešpačiui”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixi autem nequaquam domine quia commune aut inmundum numquam introivit in os meu

Lituanien

aš atsakiau: ‘jokiu būdu, viešpatie! dar niekada suteptas ir nešvarus maistas nebuvo mano burnoje’.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

responditque ionathan adoniae nequaquam dominus enim noster rex david regem constituit salomone

Lituanien

jehonatanas atsakė adonijui: “mūsų karalius dovydas paskyrė karaliumi saliamoną.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

noluit autem populus audire vocem samuhel sed dixerunt nequaquam rex enim erit super no

Lituanien

tačiau tauta atsisakė paklusti samuelio balsui ir sakė: “mes norime turėti karalių,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

alii vero qui fuerant cum eo dicebant nequaquam ad hunc populum valemus ascendere quia fortior nobis es

Lituanien

ir jie skleidė tarp izraelio vaikų blogus atsiliepimus apie tą žemę, kurią buvo išžvalgę, kalbėdami: “Žemė, kurią išžvalgėme, ryja savo gyventojus, o žmonės, kuriuos matėme, yra labai aukšto ūgio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixistis nequaquam sed ad equos fugiemus ideo fugietis et super veloces ascendemus ideo veloces erunt qui persequentur vo

Lituanien

jūs sakote: “ne, mes bėgsime ant žirgų”. todėl jūs bėgsite. “mes josime ant eikliųjų”. ir jūsų persekiotojai bus eiklūs.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

iratusque est dominus mihi propter vos nec exaudivit me sed dixit mihi sufficit tibi nequaquam ultra loquaris de hac re ad m

Lituanien

tačiau viešpats buvo supykęs ant manęs dėl jūsų ir manęs neišklausė, ir tarė: ‘daugiau man apie tai nekalbėk.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ablata est laetitia et exultatio de carmelo et de terra moab et vinum de torcularibus sustuli nequaquam calcator uvae solitum celeuma cantabi

Lituanien

džiaugsmas ir linksmybė dingo iš derlingų moabo laukų. aš pašalinau vyną iš spaustuvo, vyno mynėjas nebemina jo, džiaugsmo šūksnių negirdėti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque vidisset balaam quod placeret domino ut benediceret israheli nequaquam abiit ut ante perrexerat ut augurium quaereret sed dirigens contra desertum vultum suu

Lituanien

balaamas, matydamas, kad viešpačiui patinka laiminti izraelį, nebėjo, kaip pirma eidavo ieškoti žyniavimo, bet atgręžė veidą į dykumą

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

absit a te ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio fiatque iustus sicut impius non est hoc tuum qui iudicas omnem terram nequaquam facies iudiciu

Lituanien

tai nėra tavo būdas nužudyti teisųjį su nusikaltėliu, kad teisusis gautų tą patį kaip piktadarys! ar visos žemės teisėjas pasielgs neteisingai?”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque fuerit constitutus non multiplicabit sibi equos nec reducet populum in aegyptum equitatus numero sublevatus praesertim cum dominus praeceperit vobis ut nequaquam amplius per eandem viam revertamin

Lituanien

jis neturės daug žirgų ir neves tautos atgal į egiptą daugiau žirgų įsigyti; nes viešpats įsakė niekuomet tuo pačiu keliu nebegrįžti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et si tibi placet egrediatur edictum a facie tua et scribatur iuxta legem persarum atque medorum quam praeteriri inlicitum est ut nequaquam ultra vasthi ingrediatur ad regem sed regnum illius altera quae melior illa est accipia

Lituanien

jei karaliui patiktų, tebūna paskelbtas karališkas įsakymas ir įrašytas į persų ir medų įstatymą, kuris yra nepakeičiamas, kad karalienė vaštė nebeateis pas karalių ahasverą ir karalius jos karališką garbę atiduos kitai, geresnei už ją.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ideo audite verbum domini omnis iuda qui habitatis in terra aegypti ecce ego iuravi in nomine meo magno ait dominus quia nequaquam ultra nomen meum vocabitur ex ore omnis viri iudaei dicentis vivit dominus deus in omni terra aegypt

Lituanien

bet išgirskite ir viešpaties žodį, visi žydai, gyvenantys egipto žemėje: ‘aš prisiekiau savo vardu, kad nė vienas iš judo žmonių nebesakys visoje egipto žemėje: ‘kaip viešpats dievas gyvas!’

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu

Lituanien

kaip aš savo rūstybę išliejau ant jeruzalės gyventojų, taip išliesiu savo rūstybę ant einančių į egiptą. jūs ten būsite keiksmu, pasibaisėjimu, pasityčiojimu bei pajuoka ir savo krašto daugiau nematysite’.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,938,111 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK