Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quis est iste involvens sententias sermonibus inperiti
“kas aptemdo patarimą neprotingais žodžiais?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bono
iš dangaus žvelgia viešpats ir stebi visą žmoniją.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi
sakydami: “pranašauk mums, kristau! kas tau smogė?”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mem quis est iste qui dixit ut fieret domino non iubent
kas gali sakyti, kad įvyksta ir tai, ko viešpats neįsako?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quis est deus praeter dominum et quis fortis praeter deum nostru
kas yra dievas, jei ne viešpats? kas yra uola, jei ne mūsų dievas?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum intrasset hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hi
jam įėjus į jeruzalę, sujudo visas miestas ir klausinėjo: “kas yra šitas?”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de
o kas gi nugali pasaulį, jei ne tas, kuris tiki, kad jėzus yra dievo sūnus?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad iesum et quis est meus proximu
norėdamas pateisinti save, anas paklausė jėzų: “o kas gi mano artimas?”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget e
argi atsiras iš jūsų žmogus, kuris savo vaikui, prašančiam duonos, duotų akmenį?!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi
uždengę akis, jie daužė jam per veidą ir klausinėjo: “pranašauk, kas tave užgavo!”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecce dominus deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eo
viešpats dievas padės man. kas drįs mane pasmerkti? jie visi pasens kaip drabužis, kandys juos suės.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ille respondit quis est dominus ut audiam vocem eius et dimittam israhel nescio dominum et israhel non dimitta
faraonas atsakė: “kas yra jūsų viešpats, kad klausyčiau jo balso ir išleisčiau izraelį? aš nepažįstu viešpaties ir neišleisiu izraelio”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homine
kai jis duoda ramybę, kas gali varginti? kas jį suras, jei jis pasislėps nuo tautos ar nuo atskiro žmogaus?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conversus petrus vidit illum discipulum quem diligebat iesus sequentem qui et recubuit in cena super pectus eius et dixit domine quis est qui tradit t
petras atsisukęs pamatė iš paskos einantį mokinį, kurį jėzus mylėjo, kuris vakarienės metu buvo prisiglaudęs prie jėzaus krūtinės ir klausė: “viešpatie, kas tave išduos?”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigi
jėzus paklausė: “kas mane palietė?” visiems besiginant, petras ir šalia jo esantys tarė: “mokytojau, minia tave spaudžia ir stumia, o tu klausi: ‘kas mane palietė?’ ”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e
ebedo sūnus gaalas sakė: “kas yra abimelechas ir kas yra sichemas, kad jam tarnautume? argi jis ne jerubaalio sūnus ir argi jo prievaizdas ne zebulas? tarnaukite sichemo tėvo hamoro vyrams. kodėl mes turime tarnauti jam?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me
kaip liūtas iš jordano tankynės jis pakyla ir ateina prieš stipriųjų buveines, bet aš jį nuvysiu ir paskirsiu tą, kurį išsirinksiu. kas yra man lygus ir kas gali man pasipriešinti?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me
dabar pasiruoškite, kai tik išgirsite rago, vamzdžio, citros, arfos, psalterio bei trimitų ir visokių muzikos instrumentų garsą, parpulti ir pagarbinti statulą, kurią pastatydinau. o jei nepagarbinsite, tuojau būsite įmesti į liepsnojančią krosnį. ir koks dievas išgelbės jus iš mano rankos?”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.