Vous avez cherché: quis est poeta magnus (Latin - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Lithuanian

Infos

Latin

quis est poeta magnus

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Lituanien

Infos

Latin

quis est iste involvens sententias sermonibus inperiti

Lituanien

“kas aptemdo patarimą neprotingais žodžiais?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bono

Lituanien

iš dangaus žvelgia viešpats ir stebi visą žmoniją.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi

Lituanien

sakydami: “pranašauk mums, kristau! kas tau smogė?”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

mem quis est iste qui dixit ut fieret domino non iubent

Lituanien

kas gali sakyti, kad įvyksta ir tai, ko viešpats neįsako?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quis est deus praeter dominum et quis fortis praeter deum nostru

Lituanien

kas yra dievas, jei ne viešpats? kas yra uola, jei ne mūsų dievas?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum intrasset hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hi

Lituanien

jam įėjus į jeruzalę, sujudo visas miestas ir klausinėjo: “kas yra šitas?”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de

Lituanien

o kas gi nugali pasaulį, jei ne tas, kuris tiki, kad jėzus yra dievo sūnus?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad iesum et quis est meus proximu

Lituanien

norėdamas pateisinti save, anas paklausė jėzų: “o kas gi mano artimas?”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget e

Lituanien

argi atsiras iš jūsų žmogus, kuris savo vaikui, prašančiam duonos, duotų akmenį?!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi

Lituanien

uždengę akis, jie daužė jam per veidą ir klausinėjo: “pranašauk, kas tave užgavo!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ecce dominus deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eo

Lituanien

viešpats dievas padės man. kas drįs mane pasmerkti? jie visi pasens kaip drabužis, kandys juos suės.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille respondit quis est dominus ut audiam vocem eius et dimittam israhel nescio dominum et israhel non dimitta

Lituanien

faraonas atsakė: “kas yra jūsų viešpats, kad klausyčiau jo balso ir išleisčiau izraelį? aš nepažįstu viešpaties ir neišleisiu izraelio”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homine

Lituanien

kai jis duoda ramybę, kas gali varginti? kas jį suras, jei jis pasislėps nuo tautos ar nuo atskiro žmogaus?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

conversus petrus vidit illum discipulum quem diligebat iesus sequentem qui et recubuit in cena super pectus eius et dixit domine quis est qui tradit t

Lituanien

petras atsisukęs pamatė iš paskos einantį mokinį, kurį jėzus mylėjo, kuris vakarienės metu buvo prisiglaudęs prie jėzaus krūtinės ir klausė: “viešpatie, kas tave išduos?”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigi

Lituanien

jėzus paklausė: “kas mane palietė?” visiems besiginant, petras ir šalia jo esantys tarė: “mokytojau, minia tave spaudžia ir stumia, o tu klausi: ‘kas mane palietė?’ ”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e

Lituanien

ebedo sūnus gaalas sakė: “kas yra abimelechas ir kas yra sichemas, kad jam tarnautume? argi jis ne jerubaalio sūnus ir argi jo prievaizdas ne zebulas? tarnaukite sichemo tėvo hamoro vyrams. kodėl mes turime tarnauti jam?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me

Lituanien

kaip liūtas iš jordano tankynės jis pakyla ir ateina prieš stipriųjų buveines, bet aš jį nuvysiu ir paskirsiu tą, kurį išsirinksiu. kas yra man lygus ir kas gali man pasipriešinti?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me

Lituanien

dabar pasiruoškite, kai tik išgirsite rago, vamzdžio, citros, arfos, psalterio bei trimitų ir visokių muzikos instrumentų garsą, parpulti ir pagarbinti statulą, kurią pastatydinau. o jei nepagarbinsite, tuojau būsite įmesti į liepsnojančią krosnį. ir koks dievas išgelbės jus iš mano rankos?”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,869,034 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK