Vous avez cherché: pugnatorum (Latin - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Maori

Infos

Latin

pugnatorum

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Maori

Infos

Latin

cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringent

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma toru mano e wha rau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringent

Maori

ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma wha mano e wha rau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingent

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau mano e rima rau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingent

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e ono tekau ma rua mano e whitu rau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingent

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingent

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma tahi mano e rima rau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquagint

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma rima mano e ono rau e rima tekau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nos servi tui recensuimus numerum pugnatorum quos habuimus sub manu nostra et ne unus quidem defui

Maori

a ka mea ki a mohi, kua tirohia e au pononga te tokomaha o nga tangata i whawhai nei i raro i o matou ringa, a kahore i ngaro tetahi o matou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et quadraginta pugnatorum milia per turmas et cuneos incedebant per plana atque campestria urbis hierich

Maori

kei te wha tekau nga mano, he hunga tumatohi tonu mo te riri, i haere i te aroaro o ihowa ki nga mania o heriko ki te whawhai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

a dan auditus est fremitus equorum eius a voce hinnituum pugnatorum eius commota est omnis terra et venerunt et devoraverunt terram et plenitudinem eius urbem et habitatores eiu

Maori

i rangona ki rana te whengu o ona hoiho; ngateri ana te whenua katoa i te reo o ana mea kaha e hamama ana; kua haere mai hoki ratou, pau ake i a ratou te whenua me ona mea maha, te pa me nga tangata o roto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque debbora ad barac surge haec est enim dies in qua tradidit dominus sisaram in manus tuas en ipse ductor est tuus descendit itaque barac de monte thabor et decem milia pugnatorum cum e

Maori

ka mea hoki a tepora ki a paraka, whakatika, ko te ra hoki tenei e tukua ai e ihowa a hihera ki tou ringa; kahore ianei a ihowa i haere atu i mua i a koe? na ko te haerenga iho o paraka i runga i maunga taporo, kotahi tekau mano hoki nga tangata ki te whai i a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit autem dominus ad iosue ne timeas neque formides tolle tecum omnem multitudinem pugnatorum et consurgens ascende in oppidum ahi ecce tradidi in manu tua regem eius et populum urbemque et terra

Maori

na ka mea a ihowa ki a hohua, kaua e mataku, kaua e pawera: tangohia ki a koe te hunga hapai patu katoa, a whakatika, haere ki runga, ki hai: titiro hoki, kua hoatu e ahau ki tou ringa te kingi o hai, tona iwi, tona pa, me tona whenua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quae misit et vocavit barac filium abinoem de cedes nepthalim dixitque ad eum praecepit tibi dominus deus israhel vade et duc exercitum in montem thabor tollesque tecum decem milia pugnatorum de filiis nepthalim et de filiis zabulo

Maori

na ka tono tangata ia hei karanga i a paraka tama a apionoama i kerehe napatari, a ka mea ki a ia, kihai ianei a ihowa, te atua o iharaira i whakahau, haere whakatata atu ki maunga taporo, mauria hoki hei hoa mou kia tekau mano tangata o nga tama riki a napatari, o nga tamariki hoki a hepurona

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,744,744 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK