Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dicens nisi benedicens benedicam te et multiplicans multiplicabo t
sannelig, jeg vil rikelig velsigne dig og storlig mangfoldiggjøre dig;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me
pris herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
invocabunt nomen meum super filios israhel et ego benedicam ei
således skal de legge mitt navn på israels barn, og jeg vil velsigne dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pes meus stetit in directo in ecclesiis benedicam %te; domin
hvem er den mann som frykter herren? ham lærer han den vei han skal velge.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faciamque te in gentem magnam et benedicam tibi et magnificabo nomen tuum erisque benedictu
og jeg vil gjøre dig til et stort folk; jeg vil velsigne dig og gjøre ditt navn stort, og du skal bli en velsignelse!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terra
og jeg vil velsigne dem som velsigner dig, og den som forbanner dig, vil jeg forbanne; og i dig skal alle jordens slekter velsignes
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adfer mihi venationem tuam et fac cibos ut comedam et benedicam tibi coram domino antequam moria
hent mig noget vilt og lag en velsmakende rett for mig, så jeg kan ete av den og velsigne dig for herrens åsyn, før jeg dør.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et benedicam ei et ex illa dabo tibi filium cui benedicturus sum eritque in nationes et reges populorum orientur ex e
og jeg vil velsigne henne, og jeg vil gi dig en sønn også med henne; ja, jeg vil velsigne henne, og hun skal bli til mange folk, konger over folkeslag skal fremgå av henne.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benedicam tibi et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli et velut harenam quae est in litore maris possidebit semen tuum portas inimicorum suoru
så vil jeg storlig velsigne dig og gjøre din ætt såre tallrik, som stjernene på himmelen og som sanden på havets bredd, og din ætt skal ta sine fienders porter i eie;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ubi apparuit ei dominus in ipsa nocte dicens ego sum deus abraham patris tui noli metuere quia tecum sum benedicam tibi et multiplicabo semen tuum propter servum meum abraha
samme natt åpenbarte herren sig for ham og sa: jeg er abrahams, din fars gud; frykt ikke, for jeg er med dig, og jeg vil velsigne dig og gjøre din ætt tallrik for abrahams, min tjeners skyld.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib
et alter av jord skal du gjøre mig, og på det skal du ofre dine brennoffer og dine takkoffer, ditt småfe og ditt storfe; på ethvert sted hvor jeg lar mitt navn ihukomme, vil jeg komme til dig og velsigne dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :