Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dicens nisi benedicens benedicam te et multiplicans multiplicabo t
sannelig, jeg vil rikelig velsigne dig og storlig mangfoldiggjøre dig;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me
pris herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
invocabunt nomen meum super filios israhel et ego benedicam ei
således skal de legge mitt navn på israels barn, og jeg vil velsigne dem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pes meus stetit in directo in ecclesiis benedicam %te; domin
hvem er den mann som frykter herren? ham lærer han den vei han skal velge.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faciamque te in gentem magnam et benedicam tibi et magnificabo nomen tuum erisque benedictu
og jeg vil gjøre dig til et stort folk; jeg vil velsigne dig og gjøre ditt navn stort, og du skal bli en velsignelse!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terra
og jeg vil velsigne dem som velsigner dig, og den som forbanner dig, vil jeg forbanne; og i dig skal alle jordens slekter velsignes
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adfer mihi venationem tuam et fac cibos ut comedam et benedicam tibi coram domino antequam moria
hent mig noget vilt og lag en velsmakende rett for mig, så jeg kan ete av den og velsigne dig for herrens åsyn, før jeg dør.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et benedicam ei et ex illa dabo tibi filium cui benedicturus sum eritque in nationes et reges populorum orientur ex e
og jeg vil velsigne henne, og jeg vil gi dig en sønn også med henne; ja, jeg vil velsigne henne, og hun skal bli til mange folk, konger over folkeslag skal fremgå av henne.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
benedicam tibi et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli et velut harenam quae est in litore maris possidebit semen tuum portas inimicorum suoru
så vil jeg storlig velsigne dig og gjøre din ætt såre tallrik, som stjernene på himmelen og som sanden på havets bredd, og din ætt skal ta sine fienders porter i eie;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ubi apparuit ei dominus in ipsa nocte dicens ego sum deus abraham patris tui noli metuere quia tecum sum benedicam tibi et multiplicabo semen tuum propter servum meum abraha
samme natt åpenbarte herren sig for ham og sa: jeg er abrahams, din fars gud; frykt ikke, for jeg er med dig, og jeg vil velsigne dig og gjøre din ætt tallrik for abrahams, min tjeners skyld.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib
et alter av jord skal du gjøre mig, og på det skal du ofre dine brennoffer og dine takkoffer, ditt småfe og ditt storfe; på ethvert sted hvor jeg lar mitt navn ihukomme, vil jeg komme til dig og velsigne dig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: