Vous avez cherché: illum (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

illum

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

emendatum ergo illum dimitta

Norvégien

derfor vil jeg refse ham og så gi ham fri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

illum oportet crescere me autem minu

Norvégien

han skal vokse, jeg skal avta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

concident eum amici divident illum negotiatore

Norvégien

kan et lag av fiskere kjøpslå om den, stykke den ut mellem kjøbmennene?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et festinans descendit et excepit illum gauden

Norvégien

og han skyndte sig og steg ned, og tok imot ham med glede.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum accederet elisit illum daemonium et dissipavi

Norvégien

ennu mens han var på veien til ham, rev og slet den onde ånd i ham; men jesus truet den urene ånd og helbredet gutten og gav ham tilbake til hans far.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cuius sors exierit domino offeret illum pro peccat

Norvégien

og den bukk som ved loddet er tilfalt herren, skal aron føre frem og ofre til syndoffer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et addidit tertium mittere qui et illum vulnerantes eiecerun

Norvégien

og han blev ved og sendte en tredje; men de slo også ham til blods og kastet ham ut.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

david ergo dominum illum vocat et quomodo filius eius es

Norvégien

david kaller ham altså herre; hvorledes kan han da være hans sønn?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et perducunt illum in golgotha locum quod est interpretatum calvariae locu

Norvégien

og de førte ham til stedet golgata, det er utlagt: hodeskallestedet,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et egressus inde abiit in patriam suam et sequebantur illum discipuli su

Norvégien

og han gikk ut derfra og kom til sitt hjemsted, og hans disipler fulgte ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb

Norvégien

og det skal skje: hver sjel som ikke hører denne profet, skal utryddes av folket.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et praecurrens ascendit in arborem sycomorum ut videret illum quia inde erat transituru

Norvégien

da sprang han i forveien og steg op i et morbærtre for å få se ham; for hans vei gikk der forbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

adulescens autem quidam sequebatur illum amictus sindone super nudo et tenuerunt eu

Norvégien

og en ung mann fulgte ham med et linklæde kastet om sitt bare legeme, og de grep ham;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad agnoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et societatem passionum illius configuratus morti eiu

Norvégien

så jeg kan få kjenne ham og kraften av hans opstandelse og samfundet med hans lidelser, idet jeg blir gjort lik med ham i hans død,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

adcurrens autem philippus audivit illum legentem esaiam prophetam et dixit putasne intellegis quae legi

Norvégien

filip løp da til, og hørte at han leste profeten esaias, og sa: skjønner du det du leser?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque conpleveris legere librum istum ligabis ad eum lapidem et proicies illum in medio eufrate

Norvégien

og når du er ferdig med å lese op denne bok, da skal du binde en sten til den og kaste den ut i eufrat,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et erat docens cotidie in templo principes autem sacerdotum et scribae et principes plebis quaerebant illum perder

Norvégien

og han lærte daglig i templet. men yppersteprestene og de skriftlærde og de første blandt folket søkte å få ryddet ham av veien.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,021,872,490 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK