Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tulitque deus substantiam patris vestri et dedit mih
således tok gud eders fars fe fra ham og gav mig det.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scrutetur fenerator omnem substantiam eius et diripiant alieni labores eiu
hvem vil føre mig til den faste by? hvem leder mig inn til edom?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
necnon et loth et substantiam eius filium fratris abram qui habitabat in sodomi
de tok også med sig abrams brorsønn lot og hans gods og drog bort; for han bodde i sodoma.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reduxitque omnem substantiam et loth fratrem suum cum substantia illius mulieres quoque et populu
så tok han tilbake alt godset; lot, sin frende, og hans gods tok han også tilbake, og likeså kvinnene og folket.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed postquam filius tuus hic qui devoravit substantiam suam cum meretricibus venit occidisti illi vitulum saginatu
men da denne din sønn kom, han som har ett op din eiendom sammen med skjøger, da slaktet du gjøkalven for ham!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et urbes exaedificavit habebat quippe greges ovium et armentorum innumerabiles eo quod dedisset ei dominus substantiam multam nimi
likeledes bygget han byer og fikk sig en mengde med småfe og storfe; for gud hadde gitt ham overmåte meget gods.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et mulier quaedam erat in fluxu sanguinis ab annis duodecim quae in medicos erogaverat omnem substantiam suam nec ab ullo potuit curar
og en kvinne som hadde hatt blodsott i tolv år og hadde kostet på læger alt det hun skulde leve av, og ikke kunnet bli helbredet av nogen,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adhuc enim et post dies septem ego pluam super terram quadraginta diebus et quadraginta noctibus et delebo omnem substantiam quam feci de superficie terra
for om syv dager vil jeg la det regne på jorden i firti dager og firti netter, og jeg vil utrydde av jorden alt levende som jeg har skapt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et omni homini cui dedit deus divitias atque substantiam potestatemque ei tribuit ut comedat ex eis et fruatur parte sua et laetetur de labore suo hoc est donum de
og når gud gir et menneske rikdom og skatter og setter ham i stand til å nyte godt av det og ta det som blir ham til del, og glede sig i sitt strev, så er det en guds gave;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ascenderunt in terram iuda et vastaverunt eam diripueruntque cunctam substantiam quae inventa est in domo regis insuper et filios eius et uxores nec remansit ei filius nisi ioachaz qui minimus natu era
og de drog op mot juda og brøt inn i landet og førte bort alt gods som fantes i kongens hus, og dessuten hans sønner og hustruer, så han ikke hadde igjen nogen av sine sønner uten sin yngste sønn joakas*. / {* d.s.s. akasja; 2kr 22, 1.}
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tulit autem esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus suae et substantiam et pecora et cuncta quae habere poterat in terra chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo iaco
og esau tok sine hustruer, sine sønner og døtre og alt sitt husfolk og sin buskap og alle sine kløvdyr og alt sitt gods som han hadde samlet i kana'ans land, og drog til et annet land for sin bror jakobs skyld.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit autem deus ad salomonem quia hoc magis placuit cordi tuo et non postulasti divitias et substantiam et gloriam neque animas eorum qui te oderunt sed nec dies vitae plurimos petisti autem sapientiam et scientiam ut iudicare possis populum meum super quem constitui te rege
da sa gud til salomo: efterdi det var dette som lå dig på hjerte, og du ikke har bedt om rikdom, skatter og ære eller dine fienders død og heller ikke om et langt liv, men har bedt om visdom og kunnskap, så du kan dømme mitt folk, som jeg har gjort dig til konge over,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :