Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aquila errans imperit tibi dominus per alastauri
el águila errante te gobierna por medio de alastauri
Dernière mise à jour : 2022-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui dixit eis ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquila
perguntaram-lhe: onde, senhor? e respondeu-lhes: onde estiver o corpo, aí se ajuntarão também os abutres.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad esca
eles passam como balsas de junco, como águia que se lança sobre a presa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aut ad praeceptum tuum elevabitur aquila et in arduis ponet nidum suu
ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
haec dicit dominus ecce quasi aquila evolabit et extendet alas suas ad moa
pois assim diz o senhor: eis que alguém voará como a águia, e estenderá as suas asas contra moabe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
salutant vos ecclesiae asiae salutant vos in domino multum aquila et prisca cum domestica sua ecclesi
as igrejas da Ásia vos saúdam. saúdam-vos afetuosamente no senhor aqüila e priscila, com a igreja que está em sua casa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
decalvare et tondere super filios deliciarum tuarum dilata calvitium tuum sicut aquila quoniam captivi ducti sunt ex t
faze-te calva e tosquia-te por causa dos filhos das tuas delícias; alarga a tua calva como a águia, porque de ti serão levados para o cativeiro.
Dernière mise à jour : 2013-01-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce quasi aquila ascendet et evolabit et expandet alas suas super bosram et erit cor fortium idumeae in die illa quasi cor mulieris parturienti
eis que como águia subirá, e voará, e estenderá as suas asas contra bozra; e o coração do valente de edom naquele dia se tornará como o coração da mulher que está em dores de parto.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
leviores pardis equi eius et velociores lupis vespertinis et diffundentur equites eius equites namque eius de longe venient volabunt quasi aquila festinans ad comedendu
os seis cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, se mais ferozes do que os lobos a tarde; os seus cavaleiros espalham-se por toda a parte; sim, os seus cavaleiros vêm de longe; voam como a águia que se apressa a devorar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dices haec dicit dominus deus aquila grandis magnarum alarum longo membrorum ductu plena plumis et varietate venit ad libanum et tulit medullam cedr
e dize: assim diz o senhor deus: uma grande águia, de grandes asas e de plumagem comprida, cheia de penas de várias cores, veio ao líbano e tomou o mais alto ramo dum cedro;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
arrogantia tua decepit te et superbia cordis tui qui habitas in cavernis petrae et adprehendere niteris altitudinem collis cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum inde detraham te dicit dominu
quanto � tua terribilidade, enganou-te a arrogância do teu coração, ó tu que habitas nas cavernas dos penhascos, que ocupas as alturas dos outeiros; ainda que ponhas o teu ninho no alto como a águia, de lá te derrubarei, diz o senhor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: