Şunu aradınız:: aquila (Latince - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

aquila

Portekizce

aquila

Son Güncelleme: 2013-07-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

aquila heliaca

Portekizce

águia-imperial

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: IATE

Latince

aquila fasciata

Portekizce

águia-perdigueira

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

aquila errans imperit tibi dominus per alastauri

Portekizce

el águila errante te gobierna por medio de alastauri

Son Güncelleme: 2022-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui dixit eis ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquila

Portekizce

perguntaram-lhe: onde, senhor? e respondeu-lhes: onde estiver o corpo, aí se ajuntarão também os abutres.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad esca

Portekizce

eles passam como balsas de junco, como águia que se lança sobre a presa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aut ad praeceptum tuum elevabitur aquila et in arduis ponet nidum suu

Portekizce

ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec dicit dominus ecce quasi aquila evolabit et extendet alas suas ad moa

Portekizce

pois assim diz o senhor: eis que alguém voará como a águia, e estenderá as suas asas contra moabe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

salutant vos ecclesiae asiae salutant vos in domino multum aquila et prisca cum domestica sua ecclesi

Portekizce

as igrejas da Ásia vos saúdam. saúdam-vos afetuosamente no senhor aqüila e priscila, com a igreja que está em sua casa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

decalvare et tondere super filios deliciarum tuarum dilata calvitium tuum sicut aquila quoniam captivi ducti sunt ex t

Portekizce

faze-te calva e tosquia-te por causa dos filhos das tuas delícias; alarga a tua calva como a águia, porque de ti serão levados para o cativeiro.

Son Güncelleme: 2013-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce quasi aquila ascendet et evolabit et expandet alas suas super bosram et erit cor fortium idumeae in die illa quasi cor mulieris parturienti

Portekizce

eis que como águia subirá, e voará, e estenderá as suas asas contra bozra; e o coração do valente de edom naquele dia se tornará como o coração da mulher que está em dores de parto.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

leviores pardis equi eius et velociores lupis vespertinis et diffundentur equites eius equites namque eius de longe venient volabunt quasi aquila festinans ad comedendu

Portekizce

os seis cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, se mais ferozes do que os lobos a tarde; os seus cavaleiros espalham-se por toda a parte; sim, os seus cavaleiros vêm de longe; voam como a águia que se apressa a devorar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dices haec dicit dominus deus aquila grandis magnarum alarum longo membrorum ductu plena plumis et varietate venit ad libanum et tulit medullam cedr

Portekizce

e dize: assim diz o senhor deus: uma grande águia, de grandes asas e de plumagem comprida, cheia de penas de várias cores, veio ao líbano e tomou o mais alto ramo dum cedro;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

arrogantia tua decepit te et superbia cordis tui qui habitas in cavernis petrae et adprehendere niteris altitudinem collis cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum inde detraham te dicit dominu

Portekizce

quanto � tua terribilidade, enganou-te a arrogância do teu coração, ó tu que habitas nas cavernas dos penhascos, que ocupas as alturas dos outeiros; ainda que ponhas o teu ninho no alto como a águia, de lá te derrubarei, diz o senhor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,772,882,728 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam