Vous avez cherché: feminae (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

feminae

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

feminae pulchrae sunt.

Portugais

as mulheres são lindas.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

feminae et servi sunt

Portugais

mulheres e escravos

Dernière mise à jour : 2022-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

feminae huius terrae pro libertate pugnant.

Portugais

as mulheres desta terra estão lutando por liberdade.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cunctae feminae maritos de eadem tribu accipient ut hereditas permaneat in familii

Portugais

e toda filha que possuir herança em qualquer tribo dos filhos de israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai, para que os filhos de israel possuam cada um a herança de seus pais.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixeruntque maiores natu quid faciemus reliquis qui non acceperunt uxores omnes in beniamin feminae conciderun

Portugais

disseram, pois os anciãos da congregação: como havemos de conseguir mulheres para os que restam, pois que foram destruídas as mulheres de benjamim?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propterea tradidit illos deus in passiones ignominiae nam feminae eorum inmutaverunt naturalem usum in eum usum qui est contra natura

Portugais

pelo que deus os entregou a paixões infames. porque até as suas mulheres mudaram o uso natural no que é contrário � natureza;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

similiter autem et masculi relicto naturali usu feminae exarserunt in desideriis suis in invicem masculi in masculos turpitudinem operantes et mercedem quam oportuit erroris sui in semet ipsis recipiente

Portugais

semelhantemente, também os varões, deixando o uso natural da mulher, se inflamaram em sua sensualidade uns para como os outros, varão com varão, cometendo torpeza e recebendo em si mesmos a devida recompensa do seu erro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,031,706,689 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK