Vous avez cherché: gentium (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

gentium

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

ius gentium

Portugais

ius gentium

Dernière mise à jour : 2013-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

lumen gentium

Portugais

lumen gentium

Dernière mise à jour : 2013-09-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

generosi rex effudit gentium

Portugais

the generous king of the shed

Dernière mise à jour : 2021-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

multarum gentium origo obscura est

Portugais

a origem de muitas nações é obscura.

Dernière mise à jour : 2017-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et adferent gloriam et honorem gentium in illa

Portugais

e a ela trarão a glória e a honra das nações.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

rex dor et provinciae dor unus rex gentium galgal unu

Portugais

o rei de dor no outeiro de dor, o rei de goiim em gilgal,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

an iudaeorum deus tantum nonne et gentium immo et gentiu

Portugais

É porventura deus somente dos judeus? não é também dos gentios? também dos gentios, certamente,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et possidebo te in conspectu gentium et scies quia ego dominu

Portugais

e tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adferte domino patriae gentium adferte domino gloriam et honore

Portugais

porque ele é o nosso deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudiciu

Portugais

pelo caminho beberá da corrente, e prosseguirá de cabeça erguida.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eo

Portugais

fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et congregavit nongentos falcatos currus omnemque exercitum de aroseth gentium ad torrentem ciso

Portugais

sísera, pois, ajuntou todos os seus carros, novecentos carros de ferro, e todo o povo que estava com ele, desde harosete dos gentios até o ribeiro de quisom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque vidisset amalech adsumens parabolam ait principium gentium amalech cuius extrema perdentu

Portugais

também viu balaão a amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo: amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cunctarum in circuitu gentium quae iuxta vel procul sunt ab initio usque ad finem terra

Portugais

dentre os deuses dos povos que estão em redor de ti, perto ou longe de ti, desde uma extremidade da terra até a outra -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus sui

Portugais

por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu

Portugais

e haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; e sobre a terra haverá angústia das nações em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ambulaverunt iuxta ritum gentium quas consumpserat dominus in conspectu filiorum israhel et regum israhel quia similiter feceran

Portugais

e andado segundo os costumes das nações que o senhor lançara fora de diante dos filhos de israel, e segundo os que os reis de israel introduziram.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sicut scriptum est quia patrem multarum gentium posui te ante deum cui credidit qui vivificat mortuos et vocat quae non sunt tamquam ea quae sun

Portugais

(como está escrito: por pai de muitas nações te constituí) perante aquele no qual creu, a saber, deus, que vivifica os mortos, e chama as coisas que não são, como se já fossem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait domine deus patrum nostrorum tu es deus in caelo et dominaris cunctis regnis gentium in manu tua est fortitudo et potentia nec quisquam tibi potest resister

Portugais

e disse: ç senhor, deus de nossos pais, não és tu deus no céu? e não és tu que governas sobre todos os reinos das nações? e na tua mão há poder e força, de modo que não há quem te possa resistir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego autem dixi quomodo ponam te in filiis et tribuam tibi terram desiderabilem hereditatem praeclaram exercituum gentium et dixi patrem vocabis me et post me ingredi non cessabi

Portugais

pensei como te poria entre os filhos, e te daria a terra desejável, a mais formosa herança das nações. também pensei que me chamarias meu pai, e que de mim não te desviarias.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,172,320 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK