Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
generosi rex effudit gentium
the generous king of the shed
Dernière mise à jour : 2021-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
multarum gentium origo obscura est
a origem de muitas nações é obscura.
Dernière mise à jour : 2017-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et adferent gloriam et honorem gentium in illa
e a ela trarão a glória e a honra das nações.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rex dor et provinciae dor unus rex gentium galgal unu
o rei de dor no outeiro de dor, o rei de goiim em gilgal,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
an iudaeorum deus tantum nonne et gentium immo et gentiu
É porventura deus somente dos judeus? não é também dos gentios? também dos gentios, certamente,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et possidebo te in conspectu gentium et scies quia ego dominu
e tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o senhor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
adferte domino patriae gentium adferte domino gloriam et honore
porque ele é o nosso deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudiciu
pelo caminho beberá da corrente, e prosseguirá de cabeça erguida.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eo
fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et congregavit nongentos falcatos currus omnemque exercitum de aroseth gentium ad torrentem ciso
sísera, pois, ajuntou todos os seus carros, novecentos carros de ferro, e todo o povo que estava com ele, desde harosete dos gentios até o ribeiro de quisom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cumque vidisset amalech adsumens parabolam ait principium gentium amalech cuius extrema perdentu
também viu balaão a amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo: amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cunctarum in circuitu gentium quae iuxta vel procul sunt ab initio usque ad finem terra
dentre os deuses dos povos que estão em redor de ti, perto ou longe de ti, desde uma extremidade da terra até a outra -
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus sui
por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu
e haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; e sobre a terra haverá angústia das nações em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ambulaverunt iuxta ritum gentium quas consumpserat dominus in conspectu filiorum israhel et regum israhel quia similiter feceran
e andado segundo os costumes das nações que o senhor lançara fora de diante dos filhos de israel, e segundo os que os reis de israel introduziram.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sicut scriptum est quia patrem multarum gentium posui te ante deum cui credidit qui vivificat mortuos et vocat quae non sunt tamquam ea quae sun
(como está escrito: por pai de muitas nações te constituí) perante aquele no qual creu, a saber, deus, que vivifica os mortos, e chama as coisas que não são, como se já fossem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ait domine deus patrum nostrorum tu es deus in caelo et dominaris cunctis regnis gentium in manu tua est fortitudo et potentia nec quisquam tibi potest resister
e disse: ç senhor, deus de nossos pais, não és tu deus no céu? e não és tu que governas sobre todos os reinos das nações? e na tua mão há poder e força, de modo que não há quem te possa resistir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ego autem dixi quomodo ponam te in filiis et tribuam tibi terram desiderabilem hereditatem praeclaram exercituum gentium et dixi patrem vocabis me et post me ingredi non cessabi
pensei como te poria entre os filhos, e te daria a terra desejável, a mais formosa herança das nações. também pensei que me chamarias meu pai, e que de mim não te desviarias.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: